Texts Notes Verse List
 
Results 1561 - 1580 of 4906 verses for god [Exact Search] (0.001 seconds)
Jump to page: First Prev 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.50351098039216) (Act 17:13)

tn Grk “that the word of God had also been proclaimed by Paul.” This passive construction has been converted to an active one in the translation for stylistic reasons.

(0.50351098039216) (Act 17:27)

sn Perhaps grope around for him and find him. The pagans’ struggle to know God is the point here. Conscience alone is not good enough.

(0.50351098039216) (Act 17:28)

sn This quotation is from Aratus (ca. 310-245 b.c.), Phaenomena 5. Paul asserted a general relationship and accountability to God for all humanity.

(0.50351098039216) (Act 17:30)

sn He now commands all people everywhere to repent. God was now asking all mankind to turn to him. No nation or race was excluded.

(0.50351098039216) (Act 18:21)

tn The participle θέλοντος (qelontos), a genitive absolute construction, has been translated as a conditional adverbial participle. Again Paul acts in dependence on God.

(0.50351098039216) (Act 20:26)

sn I am innocent. Paul had a clear conscience, since he had faithfully carried out his responsibility of announcing to (the Ephesians) the whole purpose of God.

(0.50351098039216) (Act 22:3)

tn BDAG 427 s.v. ζηλωτής 1.a.α has “of pers. …ζ. τοῦ θεοῦ one who is loyal to God Ac 22:3.”

(0.50351098039216) (Act 26:20)

sn That they should repent and turn to God. This is the shortest summary of Paul’s message that he preached.

(0.50351098039216) (Act 28:15)

sn Mention of Christian brothers from there (Rome) shows that God’s message had already spread as far as Italy and the capital of the empire.

(0.50351098039216) (Rom 3:4)

tn Grk “Let God be true, and every man a liar.” The words “proven” and “shown up” are supplied in the translation to clarify the meaning.

(0.50351098039216) (Rom 3:25)

tn Grk “whom God publicly displayed.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

(0.50351098039216) (Rom 8:33)

sn An allusion to Isa 50:8 where the reference is singular; Paul applies this to all believers (“God’s elect” is plural here).

(0.50351098039216) (Rom 11:16)

tn Grk “firstfruits,” a term for the first part of something that has been set aside and offered to God before the remainder can be used.

(0.50351098039216) (Rom 15:16)

tn The genitive in the phrase τὸ εὐαγγέλιον τοῦ θεοῦ (to euangelion tou qeou, “the gospel of God”) could be translated as either a subjective genitive (“the gospel which God brings”) or an objective genitive (“the gospel about God”). Either is grammatically possible. This is possibly an instance of a plenary genitive (see ExSyn 119-21; M. Zerwick, Biblical Greek, §§36-39). If so, an interplay between the two concepts is intended: The gospel which God brings is in fact the gospel about himself.

(0.50351098039216) (1Co 2:14)

tn Grk “natural person.” Cf. BDAG 1100 s.v. ψυχικός a, “an unspiritual pers., one who merely functions bodily, without being touched by the Spirit of God.”

(0.50351098039216) (1Co 11:14)

sn Paul does not mean nature in the sense of “the natural world” or “Mother Nature.” It denotes “the way things are” because of God’s design.

(0.50351098039216) (2Co 1:23)

tn Grk “I call upon God as witness against my soul.” Normally this implies an appeal for help (L&N 33.176).

(0.50351098039216) (2Co 11:11)

tn GrkGod knows!” The words “I do” are supplied for clarity. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

(0.50351098039216) (Gal 3:19)

tn Many modern translations (NASB, NIV, NRSV) render this word (μεσίτης, mesith"; here and in v. 20) as “mediator,” but this conveys a wrong impression in contemporary English. If this is referring to Moses, he certainly did not “mediate” between God and Israel but was an intermediary on God’s behalf. Moses was not a mediator, for example, who worked for compromise between opposing parties. He instead was God’s representative to his people who enabled them to have a relationship, but entirely on God’s terms.

(0.50351098039216) (Eph 6:8)

sn The pronoun “this” (τοῦτο, touto) stands first in its clause for emphasis, and stresses the fact that God will reward those, who in seeking him, do good.



created in 0.20 seconds
powered by
bible.org - YLSA