| (0.66694329032258) | (Gen 22:18) |
1 sn Because you have obeyed me. Abraham’s obedience brought God’s ratification of the earlier conditional promise (see Gen 12:2). |
| (0.66694329032258) | (Gen 39:12) |
2 sn For discussion of this episode, see A. M. Honeyman, “The Occasion of Joseph’s Temptation,” VT 2 (1952): 85-87. |
| (0.66694329032258) | (Exo 6:5) |
4 tn As in Exod 2:24, this remembering has the significance of God’s beginning to act to fulfill the covenant promises. |
| (0.66694329032258) | (Exo 12:39) |
1 sn For the use of this word in developing the motif, see Exod 2:17, 22; 6:1; and 11:1. |
| (0.66694329032258) | (Exo 22:25) |
2 sn The moneylender will be demanding and exacting. In Ps 109:11 and 2 Kgs 4:1 the word is rendered as “extortioner.” |
| (0.66694329032258) | (Exo 29:2) |
1 sn This will be for the minkhah (מִנְחָה) offering (Lev 2), which was to accompany the animal sacrifices. |
| (0.66694329032258) | (Exo 32:17) |
1 sn See F. C. Fensham, “New Light from Ugaritica V on Ex, 32:17 (br’h),” JNSL 2 (1972): 86-7. |
| (0.66694329032258) | (Exo 34:21) |
3 sn See M. Dahood, “Vocative lamed in Exodus 2,4 and Merismus in 34,21,” Bib 62 (1981): 413-15. |
| (0.66694329032258) | (Exo 38:29) |
1 sn The total shekels would have been 212,400 shekels, which would be about 108,749 oz. This would make about 2.5 to 3 tons. |
| (0.66694329032258) | (Lev 1:2) |
1 tn “When” here translates the MT’s כִּי (ki, “if, when”), which regularly introduces main clauses in legislative contexts (see, e.g., Lev 2:1, 4; 4:2, etc.) in contrast to אִם (’im, “if”), which usually introduces subordinate sections (see, e.g., Lev 1:3, 10, 14; 2:5, 7, 14; 4:3, 13, etc.; cf. כִּי in Exod 21:2 and 7 as opposed to אִם in vv. 3, 4, 5, 8, 9, 10, and 11). |
| (0.66694329032258) | (Lev 4:27) |
2 tn Heb “If one person sins by straying, from the people of the land.” See Lev 4:2 for a note on “straying.” |
| (0.66694329032258) | (Lev 6:20) |
1 sn A tenth of an ephah is about 2.3 liters, one day’s ration for a single person (J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:306). |
| (0.66694329032258) | (Lev 7:3) |
1 tn Heb “then he.” This pronoun refers to the offerer, who was responsible for slaughtering the animal. Contrast v. 2 above and v. 5 below. |
| (0.66694329032258) | (Lev 11:39) |
1 tn This word for “animal” refers to land animal quadrupeds, not just any beast that dwells on the land (cf. 11:2). |
| (0.66694329032258) | (Lev 12:2) |
2 sn The regulations for the “male child” in vv. 2-4 contrast with those for the “female child” in v. 5 (see the note there). |
| (0.66694329032258) | (Lev 13:3) |
4 tn For the translation “diseased infection” see the note on v. 2 above. Cf. TEV “a dreaded skin disease”; NIV “an infectious skin disease”; NLT “a contagious skin disease.” |
| (0.66694329032258) | (Lev 13:6) |
4 tn On the term “scab” see the note on v. 2 above. Cf. NAB “it was merely eczema”; NRSV “only an eruption”; NLT “only a temporary rash.” |
| (0.66694329032258) | (Lev 13:8) |
1 tn The “it” is not expressed but is to be understood. It refers to the “infection” (cf. the note on v. 2 above). |
| (0.66694329032258) | (Lev 13:11) |
2 tn Heb “in the skin of his flesh” as opposed to the head or the beard (v. 29; cf. v. 2 above). |
| (0.66694329032258) | (Lev 13:20) |
5 tn Heb “It is an infection of disease. In the boil it has broken out.” For the rendering “diseased infection” see the note on v. 2 above. |


