(0.95003582978723) | (Mar 14:50) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.95003582978723) | (Mar 14:53) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.95003582978723) | (Mar 14:54) |
1 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. |
(0.95003582978723) | (Mar 14:60) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.95003582978723) | (Mar 14:65) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.95003582978723) | (Mar 14:68) |
3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.95003582978723) | (Mar 14:72) |
2 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.95003582978723) | (Mar 15:2) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action in the narrative. |
(0.95003582978723) | (Mar 15:3) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.95003582978723) | (Mar 15:15) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.95003582978723) | (Mar 15:20) |
2 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.95003582978723) | (Mar 15:24) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.95003582978723) | (Mar 15:44) |
1 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. |
(0.95003582978723) | (Mar 15:46) |
4 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.95003582978723) | (Mar 16:5) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.95003582978723) | (Mar 16:8) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.93965936170213) | (Mar 1:28) |
1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative. |
(0.93965936170213) | (Mar 1:30) |
1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative. |
(0.93965936170213) | (Mar 1:34) |
1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative. |
(0.93965936170213) | (Mar 1:39) |
1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative. |