Texts Notes Verse List
 
Results 141 - 160 of 916 verses for Kir Heres AND book:42 (0.001 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.94079993902439) (Luk 15:4)

tn Or “desert,” but here such a translation might suggest neglect of the 99 sheep left behind.

(0.94079993902439) (Luk 15:7)

tn Here δικαίοις (dikaioi") is an adjective functioning substantivally and has been translated “righteous people.”

(0.94079993902439) (Luk 15:16)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.94079993902439) (Luk 16:15)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.94079993902439) (Luk 16:25)

tn The Greek term here is τέκνον (teknon), which could be understood as a term of endearment.

(0.94079993902439) (Luk 17:12)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.94079993902439) (Luk 17:16)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.94079993902439) (Luk 17:16)

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of a parenthetical comment.

(0.94079993902439) (Luk 17:17)

tn The Greek construction used here (οὐχί, ouci) expects a positive reply.

(0.94079993902439) (Luk 17:26)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.94079993902439) (Luk 18:2)

sn The judge here is apparently portrayed as a civil judge who often handled financial cases.

(0.94079993902439) (Luk 18:17)

tn The negation in Greek used here (οὐ μή, ou mh) is very strong.

(0.94079993902439) (Luk 18:18)

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

(0.94079993902439) (Luk 18:26)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of thought.

(0.94079993902439) (Luk 18:30)

tn Grk “this time” (καιρός, kairos), but for stylistic reasons this has been translated “this age” here.

(0.94079993902439) (Luk 18:33)

tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate the contrast present in this context.

(0.94079993902439) (Luk 18:34)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast.

(0.94079993902439) (Luk 18:42)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.94079993902439) (Luk 18:43)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.94079993902439) (Luk 19:3)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.



TIP #20: 'To dig deeper, please read related articles at BIBLE.org (via Articles Tab).' [ALL]
created in 0.17 seconds
powered by
bible.org - YLSA