| (0.060728397683398) | (2Sa 12:16) |
3 tn The three Hebrew verbs that follow in this verse are perfects with prefixed vav. They may describe repeated past actions or actions which accompanied David’s praying and fasting. |
| (0.060728397683398) | (2Sa 22:8) |
3 tn In this poetic narrative context the prefixed verbal form is best understood as a preterite indicating past tense, not an imperfect. Note the three prefixed verbal forms with vav consecutive in the verse. |
| (0.060728397683398) | (2Sa 22:17) |
1 tn Heb “stretched.” Perhaps “his hand” should be supplied by ellipsis (see Ps 144:7). In this poetic narrative context the three prefixed verbal forms in this verse are best understood as preterites indicating past tense, not imperfects. |
| (0.060728397683398) | (1Ki 5:16) |
2 tn Heb “besides thirty-three hundred from the officials of Solomon’s governors who were over the work, the ones ruling over the people, the ones doing the work.” |
| (0.060728397683398) | (1Ch 6:28) |
1 tc The Hebrew text lacks the name יוֹאֵל (yo’el, “Joel”), which has probably dropped out due to homoioteleuton (note the last three letters of the preceding name שְׁמוּאֵל (shÿmuel, “Samuel”). |
| (0.060728397683398) | (1Ch 21:12) |
3 tn Heb “or three days of the sword of the |
| (0.060728397683398) | (2Ch 36:16) |
2 tn All three verbal forms (“mocked,” “despised,” and “ridiculed”) are active participles in the Hebrew text, indicating continual or repeated action. They made a habit of rejecting God’s prophetic messengers. |
| (0.060728397683398) | (Job 1:5) |
8 tn Heb “sons,” but since the three daughters are specifically mentioned in v. Three+Taverns&tab=notes" ver="">4, “children” has been used in the translation. In this patriarchal culture, however, it is possible that only the sons are in view. |
| (0.060728397683398) | (Job 18:7) |
3 tn The LXX has “causes him to stumble,” which many commentators accept; but this involves the transposition of the three letters. The verb is שָׁלַךְ (shalakh, “throw”) not כָּשַׁל (kashal, “stumble”). |
| (0.060728397683398) | (Psa 1:1) |
4 tn Heb “walk in.” The three perfect verbal forms in v. Three+Taverns&tab=notes" ver="">1 refer in this context to characteristic behavior. The sequence “walk–stand–sit” envisions a progression from relatively casual association with the wicked to complete identification with them. |
| (0.060728397683398) | (Psa 9:5) |
3 tn Heb “their name you wiped out forever and ever.” The three perfect verbal forms in v. Three+Taverns&tab=notes" ver="">5 probably refer to a recent victory (definite past or present perfect use), although they might express what is typical (characteristic use). |
| (0.060728397683398) | (Psa 18:7) |
3 tn In this poetic narrative context the prefixed verbal form is best understood as a preterite indicating past tense, not an imperfect. Note the three prefixed verbal forms with vav (ו) consecutive in the verse. |
| (0.060728397683398) | (Psa 18:16) |
1 tn Heb “stretched.” Perhaps “his hand” should be supplied by ellipsis (see Ps 144:7). In this poetic narrative context the three prefixed verbal forms in this verse are best understood as preterites indicating past tense, not imperfects. |
| (0.060728397683398) | (Psa 34:17) |
2 tn The three perfect verbal forms are taken in a generalizing sense in v. Three+Taverns&tab=notes" ver="">17 and translated with the present tense (note the generalizing mood of vv. Three+Taverns&tab=notes" ver="">18-22). |
| (0.060728397683398) | (Psa 40:16) |
2 tn The three prefixed verbal forms prior to the quotation are understood as jussives. The psalmist balances out his imprecation against his enemies with a prayer of blessing upon the godly. |
| (0.060728397683398) | (Psa 70:4) |
2 tn The three prefixed verbal forms prior to the quotation are understood as jussives. The psalmist balances out his imprecation against his enemies with a prayer of blessing on the godly. |
| (0.060728397683398) | (Psa 71:1) |
1 sn Psalm 71. The psalmist prays for divine intervention and expresses his confidence that God will protect and vindicate him. The first three verses are very similar to Ps 31:1-3a. |
| (0.060728397683398) | (Ecc 4:6) |
1 sn Qoheleth lists three approaches to labor: (1) the competitive workaholic in Three+Taverns&tab=notes" ver="">4:4, (2) the impoverished sluggard in Three+Taverns&tab=notes" ver="">4:5, and (3) the contented laborer in Three+Taverns&tab=notes" ver="">4:6. The balanced approach rebukes the two extremes. |
| (0.060728397683398) | (Ecc 12:8) |
4 tn The term הֶבֶל (hevel, “futile”) is repeated three times within the six words of this verse for emphasis. See footnote on “futile” at Three+Taverns&tab=notes" ver="">1:2. |
| (0.060728397683398) | (Isa 13:9) |
2 tn Heb “[with] cruelty, and fury, and rage of anger.” Three synonyms for “anger” are piled up at the end of the line to emphasize the extraordinary degree of divine anger that will be exhibited in this judgment. |


