(0.54706064516129) | (Num 27:12) |
2 tc The Greek version adds “which is Mount Nebo.” This is a typical scribal change to harmonize two passages. |
(0.54706064516129) | (Jos 3:4) |
1 tn Heb “But there should be a distance between you and it, about two thousand cubits in measurement.” |
(0.54706064516129) | (Jdg 15:4) |
2 tn Heb “He turned tail to tail and placed one torch between the two tails in the middle.” |
(0.54706064516129) | (Rut 2:9) |
6 tn The juxtaposition of two perfects, each with vav consecutive, here indicates a conditional sentence (see GKC 337 §112.kk). |
(0.54706064516129) | (2Sa 7:6) |
1 tn Heb “in a tent and in a dwelling.” The expression is a hendiadys, using two terms to express one idea. |
(0.54706064516129) | (1Ki 6:25) |
1 tn Heb “and the second cherub was ten cubits, the two cherubs had one measurement and one shape.” |
(0.54706064516129) | (1Ki 10:19) |
1 tn Heb “[There were] armrests on each side of the place of the seat, and two lions standing beside the armrests.” |
(0.54706064516129) | (2Ki 2:7) |
1 tn Heb “the two of them.” The referents (Elijah and Elisha) have been specified in the translation for clarity. |
(0.54706064516129) | (2Ki 5:22) |
2 tn Heb “Look now, here, two servants came to me from the Ephraimite hill country, from the sons of the prophets.” |
(0.54706064516129) | (2Ki 17:31) |
1 sn Nibhaz and Tartak were two Elamite deities. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 212. |
(0.54706064516129) | (2Ch 9:18) |
2 tn Heb “[There were] armrests on each side of the place of the seat, and two lions standing beside the armrests.” |
(0.54706064516129) | (Ezr 8:22) |
2 tn Heb “his strength and his anger.” The expression is a hendiadys (one concept expressed through two terms). |
(0.54706064516129) | (Job 21:17) |
1 tn The interrogative “How often” occurs only with the first colon; it is supplied for smoother reading in the next two. |
(0.54706064516129) | (Job 32:22) |
2 tn The words “if I did” are supplied in the translation to make sense out of the two clauses. |
(0.54706064516129) | (Job 38:10) |
2 tn Dhorme suggested reversing the two verbs, making this the first, and then “shatter” for the second colon. |
(0.54706064516129) | (Job 41:8) |
1 tn The verse uses two imperatives which can be interpreted in sequence: do this, and then this will happen. |
(0.54706064516129) | (Psa 26:7) |
2 tn The two infinitival forms (both with prefixed preposition -לְ, lamed) give the purpose for his appearance at the altar. |
(0.54706064516129) | (Psa 119:34) |
1 tn The two prefixed verbal forms with vav (ו) conjunctive indicate purpose/result after the introductory imperative. |
(0.54706064516129) | (Psa 144:3) |
3 tn Heb “take account of him.” The two imperfect verbal forms in v. 4 describe God’s characteristic activity. |
(0.54706064516129) | (Psa 149:6) |
1 tn Heb “[May] praises of God [be] in their throat, and a two-edged sword in their hand.” |