Texts Notes Verse List
 
Results 1581 - 1600 of 9635 verses for here's (0.005 seconds)
Jump to page: First Prev 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.5953408) (Deu 29:1)

sn Horeb is another name for Mount Sinai (which some English versions substitute here for clarity, cf. NCV, TEV, CEV, NLT).

(0.5953408) (Deu 30:9)

tn Heb “return and.” The Hebrew verb is used idiomatically here to indicate the repetition of the following action.

(0.5953408) (Deu 33:4)

tn The Hebrew term תּוֹרָה (torah) here should be understood more broadly as instruction.

(0.5953408) (Jos 6:16)

tn Heb “for the Lord has given to you the city.” The verbal form is a perfect, probably indicating certitude here.

(0.5953408) (Jos 24:19)

sn For an excellent discussion of Joshua’s logical argument here, see T. C. Butler, Joshua (WBC), 274-75.

(0.5953408) (Jdg 5:26)

tn The verb used here is from the same root as the noun “hammer” in the preceding line.

(0.5953408) (Jdg 9:49)

tn Or “men,” but the word seems to have a more general sense here, as the conclusion to the sentence suggests.

(0.5953408) (Jdg 20:12)

tc The MT reads the plural, but surely the singular (which is supported by the LXX and Vulgate) is preferable here.

(0.5953408) (Rut 1:19)

tn The temporal indicator וַיְהִי (vayÿhi, “and it was”) here introduces a new scene.

(0.5953408) (Rut 2:9)

tn The juxtaposition of two perfects, each with vav consecutive, here indicates a conditional sentence (see GKC 337 §112.kk).

(0.5953408) (Rut 2:13)

tn The disjunctive clause (note the pattern vav [ו] + subject + verb) is circumstantial (or concessive) here (“even though”).

(0.5953408) (Rut 3:15)

tn Or “cloak” (so NAB, NRSV, NLT); CEV “cape.” The Hebrew noun occurs only here and in Isa 3:22.

(0.5953408) (Rut 4:1)

tn The disjunctive clause structure (note the pattern vav [ו] + subject + verb) here signals the beginning of a new scene.

(0.5953408) (1Sa 1:22)

tn The disjunctive clause is contrastive here. The words “with them” have been supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.5953408) (1Sa 2:33)

tc The LXX, a Qumran ms, and a few old Latin mss have the third person pronominal suffix “his” here.

(0.5953408) (1Sa 15:27)

tn Heb “he,” but Saul is clearly the referent. A Qumran ms and the LXX include the name “Saul” here.

(0.5953408) (1Sa 16:11)

tn Heb “he”; the referent (Jesse) has been specified in the translation both here and in v. here%27s&tab=notes" ver="">12 for clarity.

(0.5953408) (2Sa 1:27)

sn The expression weapons of war may here be a figurative way of referring to Saul and Jonathan.

(0.5953408) (2Sa 22:6)

tn “Sheol,” personified here as David’s enemy, is the underworld, place of the dead in primitive Hebrew cosmology.

(0.5953408) (2Sa 22:33)

tn The prefixed verbal form with vav consecutive here carries along the generalizing tone of the preceding line.



created in 0.23 seconds
powered by
bible.org - YLSA