(0.50351098039216) | (1Jo 3:1) |
3 tn The indicative mood indicates that the verb ἐσμέν (esmen) at the end of 3:1a is not governed by the ἵνα (Jina) and does not belong with the ἵνα clause, since this would have required a subjunctive. If the verb ἐσμέν were subjunctive, the force of the clause would be “that we should be called children of God, and be (children of God).” With ἐσμέν as indicative, the clause reads “that we should be called children of God, and indeed we are (children of God).” |
(0.50351098039216) | (1Jo 3:5) |
1 sn In Johannine thought it is Jesus, the Lamb of God, who takes away the sin of the world (John 1:29). |
(0.50351098039216) | (1Jo 3:23) |
2 sn His commandment refers to what follows – the commandment from God is to believe in his Son, Jesus Christ, and to love one another. |
(0.50351098039216) | (1Jo 3:24) |
1 tn The verb μένω (menw) has been translated “resides” here because this verse refers to the mutual and reciprocal relationship between God and the believer. |
(0.50351098039216) | (1Jo 3:24) |
2 tn Grk “in him.” In context this is almost certainly a reference to God (note the phrase “his Son Jesus Christ” in 3:23). |
(0.50351098039216) | (1Jo 3:24) |
3 tn Grk “he.” In context this is almost certainly a reference to God (note the phrase “his Son Jesus Christ” in 3:23). |
(0.50351098039216) | (1Jo 3:24) |
5 tn Grk “he.” In context this is almost certainly a reference to God (note the phrase “his Son Jesus Christ” in 3:23). |
(0.50351098039216) | (Rev 3:12) |
4 sn This description of the city of my God is parenthetical, explaining further the previous phrase and interrupting the list of “new names” given here. |
(0.50351098039216) | (Rev 4:5) |
3 sn Some interpret the seven spirits of God as angelic beings, while others see them as a reference to the sevenfold ministry of the Holy Spirit. |
(0.50351098039216) | (Rev 12:14) |
3 tn The word “God” is supplied based on the previous statements made concerning “the place prepared for the woman” in 12:6. |
(0.50351098039216) | (Rev 17:17) |
3 tn The infinitive ποιῆσαι (poihsai) was translated here as giving the logical means by which God’s purpose was carried out. |
(0.50351098039216) | (Rev 17:17) |
4 tn On this term BDAG 203 s.v. γνώμη 4 states, “declaration, decision, resolution…of God Rv 17:17.” |
(0.49124254901961) | (Gen 1:11) |
2 sn After their kinds. The Hebrew word translated “kind” (מִין, min) indicates again that God was concerned with defining and dividing time, space, and species. The point is that creation was with order, as opposed to chaos. And what God created and distinguished with boundaries was not to be confused (see Lev 19:19 and Deut 22:9-11). |
(0.49124254901961) | (Gen 2:16) |
1 sn This is the first time in the Bible that the verb tsavah (צָוָה, “to command”) appears. Whatever the man had to do in the garden, the main focus of the narrative is on keeping God’s commandments. God created humans with the capacity to obey him and then tested them with commands. |
(0.49124254901961) | (Gen 3:2) |
1 tn There is a notable change between what the |
(0.49124254901961) | (Gen 3:3) |
1 sn And you must not touch it. The woman adds to God’s prohibition, making it say more than God expressed. G. von Rad observes that it is as though she wanted to set a law for herself by means of this exaggeration (Genesis [OTL], 86). |
(0.49124254901961) | (Gen 3:4) |
1 sn Surely you will not die. Here the serpent is more aware of what the |
(0.49124254901961) | (Gen 6:5) |
1 sn The Hebrew verb translated “saw” (רָאָה, ra’ah), used here of God’s evaluation of humankind’s evil deeds, contrasts with God’s evaluation of creative work in Gen 1, when he observed that everything was good. |
(0.49124254901961) | (Gen 13:14) |
2 sn Look. Earlier Lot “looked up” (v. 10), but here Abram is told by God to do so. The repetition of the expression (Heb “lift up the eyes”) here underscores how the |
(0.49124254901961) | (Gen 19:29) |
3 tn Heb “remembered,” but this means more than mental recollection here. Abraham’s request (Gen 18:23-32) was that the |