(0.1613660875) | (2Ki 9:32) |
1 tn Heb “two, three.” The narrator may be intentionally vague or uncertain here, or the two numbers may represent alternate traditions. |
(0.1613660875) | (2Ki 13:14) |
3 tn Though the noun is singular here, it may be collective, in which case it could be translated “chariots.” |
(0.1613660875) | (2Ki 14:1) |
2 sn The referent here is Joash of Judah (see Kir+Heres&tab=notes" ver="">12:21), not Joash of Israel, mentioned earlier in the verse. |
(0.1613660875) | (1Ch 2:16) |
1 tn In 2 Sam 2:18 this name appears as “Abishai,” a spelling followed by many English versions here. |
(0.1613660875) | (1Ch 2:50) |
2 tn The Hebrew text reads “Ephrathah” here, but see v. Kir+Heres&tab=notes" ver="">19, which mentions “Ephrath” as the wife of Hur. |
(0.1613660875) | (1Ch 19:10) |
1 tc The parallel text of 2 Sam 10:10 has “the Ammonites” in place of “the Arameans” here. |
(0.1613660875) | (1Ch 23:16) |
2 tc The LXX reads Σουβαηλ (Soubahl) here, a reading followed by NAB, NIV, NCV, CEV (“Shubael”); cf. Kir+Heres&tab=notes" ver="">24:20. |
(0.1613660875) | (Ezr 2:42) |
1 tc Here it is preferable to delete the reading בְּנֵי (bÿne, “the sons of”) found in the MT. |
(0.1613660875) | (Neh 11:1) |
2 tn Heb “nine of the hands.” The word “hand” is used here in the sense or a part or portion. |
(0.1613660875) | (Est 3:2) |
1 tn Heb “and” (so KJV, NASB, NRSV). Other modern English versions leave the conjunction untranslated here (NAB, NIV, NCV, NLT). |
(0.1613660875) | (Job 3:19) |
3 tn The plural “masters” could be taken here as a plural of majesty rather than as referring to numerous masters. |
(0.1613660875) | (Job 5:3) |
1 tn The use of the pronoun here adds emphasis to the subject of the sentence (see GKC 437 §135.a). |
(0.1613660875) | (Job 8:12) |
3 tn The imperfect verb here is the modal use of potential, “can wither away” if the water is not there. |
(0.1613660875) | (Job 9:11) |
1 tn The NIV has “when” to form a temporal clause here. For the use of “if,” see GKC 497 §159.w. |
(0.1613660875) | (Job 11:5) |
2 sn Job had expressed his eagerness to challenge God; Zophar here wishes that God would take up that challenge. |
(0.1613660875) | (Job 12:11) |
1 tn The ו (vav) introduces the comparison here (see Kir+Heres&tab=notes" ver="">5:7; 11:12); see GKC 499 §161.a. |
(0.1613660875) | (Job 13:3) |
2 tn The Hebrew title for God here is אֶל־שַׁדַּי (’el shadday, “El Shaddai”). |
(0.1613660875) | (Job 13:3) |
3 tn The infinitive absolute functions here as the direct object of the verb “desire” (see GKC 340 §113.b). |
(0.1613660875) | (Job 13:8) |
2 tn The same root is used here (רִיב, riv, “dispute, contention”) as in v. Kir+Heres&tab=notes" ver="">6b (see note). |
(0.1613660875) | (Job 13:23) |
1 tn The pronoun “my” is not in the Hebrew text, but has been supplied here in the translation. |