| (0.64549696969697) | (Jer 50:6) |
2 sn The allusion here, if it is not merely a part of the metaphor of the wandering sheep, is to the worship of the false gods on the high hills (2:20, 3:2). |
| (0.64549696969697) | (Jer 50:18) |
1 tn Heb “Therefore thus says Yahweh of armies, the God of Israel.” The first person is again adopted because the |
| (0.64549696969697) | (Lam 1:7) |
8 tn Heb “the adversaries” (צָרִים, tsarim). The 3rd person feminine singular pronoun “her” is supplied in the translation for the sake of clarity and good English style. |
| (0.64549696969697) | (Lam 2:17) |
1 tn The verb בָּצַע (batsa’) has a broad range of meanings: (1) “to cut off, break off,” (2) “to injure” a person, (3) “to gain by violence,” (4) “to finish, complete” and (5) “to accomplish, fulfill” a promise. |
| (0.64549696969697) | (Lam 3:3) |
3 tn Heb “all of the day.” The idiom כָּל־הַיּוֹם (kol-hayom, “all day”) means “continually” or “all day long” (Gen 6:5; Deut 28:32; 33:12; Pss 25:5; 32:3; 35:28; 37:26; 38:7, 13; 42:4, 11; 44:9, 16, 23; 52:3; 56:2, 3, 6; 71:8, 15, 24; 72:15; 73:14; 74:22; 86:3; 88:18; 89:17; 102:9; 119:97; Prov 21:26; 23:17; Isa 28:24; 51:13; 52:5; 65:2, 5; Jer 20:7, 8; Lam 1:13, 14, 62; Hos 12:2). |
| (0.64549696969697) | (Lam 3:6) |
1 tn The plural form of the noun מַחֲשַׁכִּים (makhashakkim, “darknesses”) is an example of the plural of intensity (see IBHS 122 §7.4.3a). |
| (0.64549696969697) | (Lam 3:22) |
3 tn The plural form of רַחֲמִים (rakhamim) may denote the abstract concept of mercy, several concrete expressions of mercy, or the plural of intensity: “great compassion.” See IBHS 122 §7.4.3a. |
| (0.64549696969697) | (Lam 3:52) |
2 tn The construction צוֹד צָדוּנִי (tsod tsaduni, “they have hunted me down”) is emphatic: Qal infinitive absolute of the same root of Qal perfect 3rd person common plural + 1st person common singular suffix. |
| (0.64549696969697) | (Eze 2:3) |
3 tn The Hebrew term used here is the strongest word available for expressing a covenant violation. The word is used in the diplomatic arena to express a treaty violation (2 Kgs 1:1; 3:5, 7). |
| (0.64549696969697) | (Eze 4:11) |
1 sn A pint and a half [Heb “one-sixth of a hin”]. One-sixth of a hin was a quantity of liquid equal to about 1.3 pints or 0.6 liters. |
| (0.64549696969697) | (Eze 6:14) |
1 sn I will stretch out my hand against them is a common expression in the book of Ezekiel (14:9, 13; 16:27; 25:7; 35:3). |
| (0.64549696969697) | (Eze 14:3) |
2 tn Or “I will not reveal myself to them.” The Hebrew word is used in a technical sense here of seeking an oracle from a prophet (2 Kgs 1:16; 3:11; 8:8). |
| (0.64549696969697) | (Eze 16:46) |
3 sn Sodom was the epitome of evil (Deut 29:23; 32:32; Isa 1:9-10; 3:9; Jer 23:14; Lam 4:6; Matt 10:15; 11:23-24; Jude 7). |
| (0.64549696969697) | (Eze 18:3) |
1 tn This expression occurs often in Ezekiel (5:11; 14:16, 18, 20; 16:48; 17:16, 19; 20:3, 31, 33; 33:11, 27; 34:8; 35:6, 11). |
| (0.64549696969697) | (Eze 18:7) |
2 tn The Hebrew term refers to seizure of property, usually by the rich (Isa 3:14; 10:2; Mic 2:2 [see Lev 5:21, 22]). |
| (0.64549696969697) | (Eze 22:12) |
2 sn Forgetting the Lord is also addressed in Deut 6:12; 8:11, 14; Jer 3:21; 13:25; Ezek 23:35; Hos 2:15; 8:14; 13:6. |
| (0.64549696969697) | (Eze 22:26) |
2 tn Heb “hide their eyes from.” The idiom means to disregard or ignore something or someone (see Lev 20:4; 1 Sam 12:3; Prov 28:27; Isa 1:15). |
| (0.64549696969697) | (Eze 23:21) |
2 tn Heb “when (they) did,” but the verb makes no sense here and is better emended to “when (they) fondled,” a verb used in vv. 3 and 8. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:43. |
| (0.64549696969697) | (Eze 23:34) |
3 sn The severe action is more extreme than beating the breasts in anguish (Isa 32:12; Nah 2:7). It is also ironic for these are the very breasts she so blatantly offered to her lovers (vv. 3, 21). |
| (0.64549696969697) | (Eze 25:12) |
4 sn Edom apparently in some way assisted in the destruction of Jerusalem in 587/6 |


