(0.67957881081081) | (Mar 3:31) |
2 tn Grk “his”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Mar 3:35) |
1 tn The pleonastic pronoun οὗτος (Jouto", “this one”) which precedes this verb has not been translated. |
(0.67957881081081) | (Mar 4:20) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.67957881081081) | (Mar 4:35) |
1 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Mar 5:2) |
1 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Mar 5:8) |
1 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Mar 5:9) |
1 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Mar 5:10) |
1 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Mar 5:12) |
1 tn Grk “they”; the referent (the demonic spirits) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Mar 5:13) |
1 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Mar 5:17) |
2 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Mar 5:19) |
2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Mar 5:22) |
4 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Mar 5:24) |
1 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Mar 5:40) |
1 tn Grk “They were laughing at him.” The imperfect verb has been taken ingressively. |
(0.67957881081081) | (Mar 6:7) |
1 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Mar 6:14) |
3 tn Grk “his”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Mar 6:20) |
2 tn Grk “he”; the referent (John) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Mar 6:20) |
3 tn Grk “he”; the referent (Herod) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67957881081081) | (Mar 6:20) |
6 tn Grk “him”; the referent (John) has been specified in the translation for clarity. |