(0.1613660875) | (Job 14:8) |
1 tn The Hiphil of זָקַן (zaqan, “to be old”) is here an internal causative, “to grow old.” |
(0.1613660875) | (Job 15:8) |
2 tn In v. Kir+Heres&tab=notes" ver="">4 the word meant “limit”; here it has a slightly different sense, namely, “to reserve for oneself.” |
(0.1613660875) | (Job 15:12) |
1 tn The interrogative מָה (mah) here has the sense of “why?” (see Job 7:21). |
(0.1613660875) | (Job 15:17) |
1 tn The demonstrative pronoun is used here as a nominative, to introduce an independent relative clause (see GKC 447 §138.h). |
(0.1613660875) | (Job 15:28) |
2 tn The verbal idea serves here to modify “houses” as a relative clause; so a relative pronoun is added. |
(0.1613660875) | (Job 17:15) |
1 tn The adverb אֵפוֹ (’efo, “then”) plays an enclitic role here (see Job 4:7). |
(0.1613660875) | (Job 19:19) |
2 tn The pronoun זֶה (zeh) functions here in the place of a nominative (see GKC 447 §138.h). |
(0.1613660875) | (Job 22:22) |
1 tn The Hebrew word here is תּוֹרָה (torah), its only occurrence in the book of Job. |
(0.1613660875) | (Job 22:29) |
1 tn There is no expressed subject here, and so the verb is taken as a passive voice again. |
(0.1613660875) | (Job 24:9) |
1 tn The verb with no expressed subject is here again taken in the passive: “they snatch” becomes “[child] is snatched.” |
(0.1613660875) | (Job 24:11) |
2 tn The final verb, a preterite with the ו (vav) consecutive, is here interpreted as a circumstantial clause. |
(0.1613660875) | (Job 24:18) |
2 tn The verb “say” is not in the text; it is supplied here to indicate that this is a different section. |
(0.1613660875) | (Job 24:24) |
4 sn This marks the end of the disputed section, taken here to be a quotation by Job of their sentiments. |
(0.1613660875) | (Job 26:9) |
1 tn The verb means “to hold; to seize,” here in the sense of shutting up, enshrouding, or concealing. |
(0.1613660875) | (Job 28:14) |
2 tn The בּ (bet) preposition is taken here to mean “with” in the light of the parallel preposition. |
(0.1613660875) | (Job 29:3) |
4 tn Here too the imperfect verb is customary – it describes action that was continuous, but in a past time. |
(0.1613660875) | (Job 30:2) |
1 tn The reference is to the fathers of the scorners, who are here regarded as weak and worthless. |
(0.1613660875) | (Job 30:22) |
1 sn Here Job changes the metaphor again, to the driving storm. God has sent his storms, and Job is blown away. |
(0.1613660875) | (Job 31:22) |
1 sn Here is the apodosis, the imprecation Job pronounces on himself if he has done any of these things just listed. |
(0.1613660875) | (Job 31:34) |
1 tn Here too the verb will be the customary imperfect – it explains what he continually did in past time. |