(0.1613660875) | (Job 35:2) |
1 tn The line could be read as “do you reckon this for justice? Here “to be” is understood. |
(0.1613660875) | (Job 40:4) |
2 tn The perfect verb here should be classified as an instantaneous perfect; the action is simultaneous with the words. |
(0.1613660875) | (Job 41:29) |
1 tn The verb is plural, but since there is no expressed subject it is translated as a passive here. |
(0.1613660875) | (Psa 2:10) |
1 sn The speaker here is either the psalmist or the Davidic king, who now addresses the rebellious kings. |
(0.1613660875) | (Psa 2:10) |
2 tn The Niphal has here a tolerative nuance; the kings are urged to submit themselves to the advice being offered. |
(0.1613660875) | (Psa 2:12) |
5 tn Or “burns.” The |
(0.1613660875) | (Psa 3:6) |
1 tn The imperfect verbal form here expresses the psalmist’s continuing attitude as he faces the crisis at hand. |
(0.1613660875) | (Psa 5:12) |
5 tn Heb “him.” The singular form is used here in a collective or representative sense and is thus translated “them.” |
(0.1613660875) | (Psa 9:14) |
3 sn Daughter Zion is an idiomatic title for Jerusalem. It appears frequently in the prophets, but only here in the psalms. |
(0.1613660875) | (Psa 10:9) |
2 tn The verb, which also appears in the next line, occurs only here and in Judg 21:21. |
(0.1613660875) | (Psa 10:14) |
4 tn Heb “destruction and suffering,” which here refers metonymically to the wicked, who dish out pain and suffering to their victims. |
(0.1613660875) | (Psa 12:1) |
6 tn The Hebrew verb פָּסַס (pasas) occurs only here. An Akkadian cognate means “efface, blot out.” |
(0.1613660875) | (Psa 18:32) |
4 tn The prefixed verbal form with vav (ו) consecutive here carries along the generalizing force of the preceding participle. |
(0.1613660875) | (Psa 27:5) |
1 tn Or “for he will.” The translation assumes the כִּי (ki) is asseverative here, rather than causal. |
(0.1613660875) | (Psa 29:10) |
2 tn The prefixed verbal form with vav (ו) consecutive here carries the descriptive function of the preceding perfect. |
(0.1613660875) | (Psa 32:5) |
1 tn The Hiphil of ידה normally means “give thanks, praise,” but here, as in Prov 28:13, it means “confess.” |
(0.1613660875) | (Psa 41:9) |
2 tn Heb “has made a heel great against me.” The precise meaning of this phrase, which appears only here, is uncertain. |
(0.1613660875) | (Psa 41:10) |
1 tn The cohortative with prefixed vav (ו) here indicates purpose or result (“Then I will repay them”) after the preceding imperatives. |
(0.1613660875) | (Psa 43:3) |
3 tn Or “may they lead me.” The prefixed verbal forms here and in the next line may be taken as jussives. |
(0.1613660875) | (Psa 46:6) |
2 tn Heb “He.” God is the obvious referent here (see v. Kir+Heres&tab=notes" ver="">5), and has been specified in the translation for clarity. |