| (0.66694329032258) | (Job 19:16) |
1 tn The verb קָרָא (qara’) followed by the ל (lamed) preposition means “to summon.” Contrast Ps 123:2. |
| (0.66694329032258) | (Job 21:15) |
1 tn The interrogative clause is followed by ki, similar to Exod 5:2, “Who is Yahweh, that I should obey him?” |
| (0.66694329032258) | (Job 26:7) |
2 sn There is an allusion to the creation account, for this word is תֹּהוּ (tohu), translated “without form” in Gen 1:2. |
| (0.66694329032258) | (Job 29:23) |
3 tn The כּ (kaf) preposition is to be supplied by analogy with the preceding phrase. This leaves a double proposition, “as for” (but see Job 29:2). |
| (0.66694329032258) | (Job 39:20) |
1 sn The same ideas are found in Joel 2:4. The leaping motion is compared to the galloping of the horse. |
| (0.66694329032258) | (Psa 6:1) |
3 sn The implication is that the psalmist has sinned, causing God to discipline him by bringing a life-threatening illness upon him (see vv. 2-7). |
| (0.66694329032258) | (Psa 7:9) |
5 tn For other uses of the verb in this sense, see Job 7:18; Pss 11:4; 26:2; 139:23. |
| (0.66694329032258) | (Psa 11:4) |
1 tn Because of the royal imagery involved here, one could translate “lofty palace.” The |
| (0.66694329032258) | (Psa 11:4) |
6 tn For other uses of the verb in this sense, see Job 7:18; Pss 7:9; 26:2; 139:23. |
| (0.66694329032258) | (Psa 11:5) |
2 tn The singular form is used here in a collective or representative sense. Note the plural form “pure (of heart)” in v. 2. |
| (0.66694329032258) | (Psa 12:2) |
1 tn Heb “falsehood they speak, a man with his neighbor.” The imperfect verb forms in v. 2 describe what is typical in the psalmist’s experience. |
| (0.66694329032258) | (Psa 12:6) |
1 tn Heb “the words of the |
| (0.66694329032258) | (Psa 15:3) |
2 tn Heb “he does not slander upon his tongue.” For another example of רָגַל (ragal, “slander”) see 2 Sam 19:28. |
| (0.66694329032258) | (Psa 15:4) |
2 tn Heb “those who fear the |
| (0.66694329032258) | (Psa 18:2) |
2 sn My stronghold. David often found safety in such strongholds. See 1 Sam 22:4-5; 24:22; 2 Sam 5:9, 17; 23:14. |
| (0.66694329032258) | (Psa 18:15) |
2 tc Ps 18:15 reads “water” (cf. Ps 42:1); “sea” is the reading of 2 Sam 22:16. |
| (0.66694329032258) | (Psa 18:27) |
2 tn Heb “but proud eyes you bring low.” 2 Sam 22:28 reads, “your eyes [are] upon the proud, [whom] you bring low.” |
| (0.66694329032258) | (Psa 18:31) |
2 tn Heb “rocky cliff,” which is a metaphor of divine protection. See v. 2, where the Hebrew term צוּר (tsur) is translated “rocky summit.” |
| (0.66694329032258) | (Psa 18:46) |
4 tn Heb “the God of my deliverance.” 2 Sam 22:48 reads, “the God of the rocky cliff of my deliverance.” |
| (0.66694329032258) | (Psa 22:1) |
3 sn From the psalmist’s perspective it seems that God has abandoned him, for he fails to answer his cry for help (vv. 1b-2). |


