(0.1613660875) | (Psa 78:9) |
1 tn Heb “the sons of Ephraim.” Ephraim probably stands here by synecdoche (part for whole) for the northern kingdom of Israel. |
(0.1613660875) | (Psa 78:18) |
1 tn Heb “and they tested God in their heart.” The “heart” is viewed here as the center of their volition. |
(0.1613660875) | (Psa 78:24) |
1 sn Manna was apparently shaped like a seed (Exod 16:31), perhaps explaining why it is here compared to grain. |
(0.1613660875) | (Psa 78:43) |
2 tn Or “portents, omens” (see Ps 71:7). The Egyptian plagues are referred to here (see vv. Kir+Heres&tab=notes" ver="">44-51). |
(0.1613660875) | (Psa 78:48) |
2 tn Heb “and their livestock to the flames.” “Flames” here refer to the lightning bolts that accompanied the storm. |
(0.1613660875) | (Psa 79:9) |
1 tn Heb “the glory of your name.” Here and in the following line “name” stands metonymically for God’s reputation. |
(0.1613660875) | (Psa 80:8) |
1 sn The vine is here a metaphor for Israel (see Ezek 17:6-10; Hos 10:1). |
(0.1613660875) | (Psa 80:13) |
1 tn The Hebrew verb כִּרְסֵם (kirsem, “to eat away; to ruin”) occurs only here in the OT. |
(0.1613660875) | (Psa 81:16) |
1 sn I would feed. After the parenthetical “curse” in v. Kir+Heres&tab=notes" ver="">15, the Lord’s speech continues here. |
(0.1613660875) | (Psa 83:8) |
1 tn Heb “they are an arm for the sons of Lot.” The “arm” is here a symbol of military might. |
(0.1613660875) | (Psa 84:5) |
2 tn Heb “roads [are] in their heart[s].” The roads are here those that lead to Zion (see v. Kir+Heres&tab=notes" ver="">7). |
(0.1613660875) | (Psa 87:4) |
1 sn “Rahab,” which means “proud one,” is used here as a title for Egypt (see Isa 30:7). |
(0.1613660875) | (Psa 88:12) |
3 tn Heb “forgetfulness.” The noun, which occurs only here in the OT, is derived from a verbal root meaning “to forget.” |
(0.1613660875) | (Psa 89:44) |
2 tn The Hebrew verb מָגַר (magar) occurs only here and perhaps in Ezek 21:17. |
(0.1613660875) | (Psa 93:1) |
2 sn Strength is compared here to a belt that one wears for support. The Lord’s power undergirds his rule. |
(0.1613660875) | (Psa 94:4) |
2 tn The Hitpael of אָמַר (’amar) occurs only here (and perhaps in Isa 61:6). |
(0.1613660875) | (Psa 103:12) |
3 tn The Hebrew term פֶּשַׁע (pesha’, rebellious act”) is here used metonymically for the guilt such actions produce. |
(0.1613660875) | (Psa 106:45) |
1 tn The Niphal of נָחַם (nakham) refers here to God relenting from a punishment already underway. |
(0.1613660875) | (Psa 107:27) |
1 tn Only here does the Hebrew verb חָגַג (khagag; normally meaning “to celebrate”) carry the nuance “to sway.” |
(0.1613660875) | (Psa 109:6) |
3 tn The prefixed verbal form is taken as a jussive here (note the imperative in the preceding line). |