(0.56671111111111) | (Deu 31:17) |
1 tn Heb “on that day.” This same expression also appears later in the verse and in v. 18. |
(0.56671111111111) | (Deu 31:27) |
1 tn Heb “stiffness of neck” (cf. KJV, NAB, NIV). See note on the word “stubborn” in Deut 9:6. |
(0.56671111111111) | (Deu 33:3) |
3 tn Heb “hands.” For the problem of the pronoun see note on the term “holy ones” earlier in this verse. |
(0.56671111111111) | (Jos 3:17) |
1 tn Heb “and all Israel was crossing over on dry ground until all the nation had finished crossing the Jordan.” |
(0.56671111111111) | (Jos 5:11) |
1 tn The Hebrew text adds, “on this same day.” This is somewhat redundant in English and has not been translated. |
(0.56671111111111) | (Jos 8:29) |
1 tn Heb “on a tree until evening.” The words “leaving him exposed” are supplied in the translation for clarity. |
(0.56671111111111) | (Jos 15:5) |
3 tn Heb “the border on the northern side was from the tongue of the sea, from the end of the Jordan.” |
(0.56671111111111) | (Jos 17:1) |
3 sn On the assignment of Manasseh’s territory in Gilead and Bashan, see Josh 13:31. |
(0.56671111111111) | (Jos 22:31) |
3 tn On the use of אָז in a logical sense, see Waltke-O’Connor, Hebrew Syntax, 667. |
(0.56671111111111) | (Jdg 1:36) |
2 tn Or “Amorite territory started at the Pass of the Scorpions at Sela and then went on up.” |
(0.56671111111111) | (Jdg 5:17) |
1 sn Apparently the people of Gilead remained on the other side of the river and did not participate in the battle. |
(0.56671111111111) | (Jdg 19:19) |
1 tn By calling his concubine the old man’s “female servant,” the Levite emphasizes their dependence on him for shelter. |
(0.56671111111111) | (Rut 2:7) |
2 tn On the use of the perfect with vav consecutive after the cohortative, see IBHS 530 §32.2.2b. |
(0.56671111111111) | (Rut 4:1) |
2 tn Sometimes translated “redeemer.” See the note on the phrase “guardian of the family interests” in 3:9. |
(0.56671111111111) | (Rut 4:3) |
1 tn Or “redeemer.” See the note on the phrase “guardian of the family interests” in 3:9. |
(0.56671111111111) | (1Sa 4:12) |
1 tn Or perhaps, “the same day.” On this use of the demonstrative pronoun see Joüon 2:532 §143.f. |
(0.56671111111111) | (1Sa 5:6) |
3 tn Or “tumors” (so ASV, NASB, NIV, NRSV, NLT); NCV “growths on their skin”; KJV “emerods”; NAB “hemorrhoids.” |
(0.56671111111111) | (1Sa 5:9) |
3 tn See the note on this term in v. 6. Cf. KJV “and they had emerods in their secret parts.” |
(0.56671111111111) | (1Sa 11:5) |
1 tn Or perhaps, “his oxen.” On this use of the definite article see Joüon 2:506-7 §137.f. |
(0.56671111111111) | (1Sa 20:19) |
3 tn Heb “on the day of the deed.” This probably refers to the incident recorded in 19:2. |