(0.1613660875) | (Pro 29:5) |
1 tn Heb “a man,” but the context here does not suggest that the proverb refers to males only. |
(0.1613660875) | (Pro 29:22) |
2 tn Heb “possessor of wrath.” Here “wrath” is an attributive (cf. ASV “a wrathful man”; KJV “a furious man”). |
(0.1613660875) | (Ecc 10:20) |
4 tn Heb “might carry the voice.” The article is used here with the force of a possessive pronoun. |
(0.1613660875) | (Isa 3:17) |
2 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here and in v. Kir+Heres&tab=notes" ver="">18 is אֲדֹנָי (’adonay). |
(0.1613660875) | (Isa 6:1) |
2 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here and in vv. Kir+Heres&tab=notes" ver="">8, 11 is אֲדֹנָי (’adonay). |
(0.1613660875) | (Isa 7:7) |
1 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here and in vv. Kir+Heres&tab=notes" ver="">14, 19 is אֲדֹנָי (’adonay). |
(0.1613660875) | (Isa 7:16) |
2 sn Since “two kings” are referred to later in the verse, the “land” must here refer to Syria-Israel. |
(0.1613660875) | (Isa 9:8) |
2 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here and in v. Kir+Heres&tab=notes" ver="">17 is אֲדֹנָי (’adonay). |
(0.1613660875) | (Isa 9:21) |
1 tn The words “fought against” are supplied in the translation both here and later in this verse for stylistic reasons. |
(0.1613660875) | (Isa 10:22) |
4 tn צְדָקָה (tsÿdaqah) often means “righteousness,” but here it refers to God’s just judgment. |
(0.1613660875) | (Isa 12:3) |
1 sn Water is here a metaphor for renewed life; the springs symbolize the restoration of God’s favor. |
(0.1613660875) | (Isa 19:22) |
1 tn Heb “he will be entreated.” The Niphal has a tolerative sense here, “he will allow himself to be entreated.” |
(0.1613660875) | (Isa 21:6) |
1 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here and in vv. Kir+Heres&tab=notes" ver="">8, 16 is אֲדֹנָי (’adonay). |
(0.1613660875) | (Isa 21:11) |
3 sn The “night” probably here symbolizes distress and difficult times. See BDB 539 s.v. לַיְלָה. |
(0.1613660875) | (Isa 22:5) |
1 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here and in vv. Kir+Heres&tab=notes" ver="">12, 14, 15 is אֲדֹנָי (’adonay). |
(0.1613660875) | (Isa 28:2) |
1 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here and in vv. Kir+Heres&tab=notes" ver="">16, 22 is אֲדֹנָי (’adonay). |
(0.1613660875) | (Isa 30:8) |
2 tn Heb “with them.” On the use of the preposition here, see BDB 86 s.v. II אֵת. |
(0.1613660875) | (Isa 30:10) |
1 tn Heb “who” (so NASB, NRSV). A new sentence was started here in the translation for stylistic reasons. |
(0.1613660875) | (Isa 30:26) |
2 sn The Lord is here compared to a physician setting a broken bone in a bandage or cast. |
(0.1613660875) | (Isa 34:15) |
1 tn Hebrew קִפּוֹז (qippoz) occurs only here; the precise meaning of the word is uncertain. |