(0.5953408) | (Isa 12:3) |
1 sn Water is here a metaphor for renewed life; the springs symbolize the restoration of God’s favor. |
(0.5953408) | (Isa 19:22) |
1 tn Heb “he will be entreated.” The Niphal has a tolerative sense here, “he will allow himself to be entreated.” |
(0.5953408) | (Isa 21:6) |
1 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here and in vv. here%27s&tab=notes" ver="">8, 16 is אֲדֹנָי (’adonay). |
(0.5953408) | (Isa 21:11) |
3 sn The “night” probably here symbolizes distress and difficult times. See BDB 539 s.v. לַיְלָה. |
(0.5953408) | (Isa 22:5) |
1 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here and in vv. here%27s&tab=notes" ver="">12, 14, 15 is אֲדֹנָי (’adonay). |
(0.5953408) | (Isa 28:2) |
1 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here and in vv. here%27s&tab=notes" ver="">16, 22 is אֲדֹנָי (’adonay). |
(0.5953408) | (Isa 30:8) |
2 tn Heb “with them.” On the use of the preposition here, see BDB 86 s.v. II אֵת. |
(0.5953408) | (Isa 30:10) |
1 tn Heb “who” (so NASB, NRSV). A new sentence was started here in the translation for stylistic reasons. |
(0.5953408) | (Isa 30:26) |
2 sn The Lord is here compared to a physician setting a broken bone in a bandage or cast. |
(0.5953408) | (Isa 34:15) |
1 tn Hebrew קִפּוֹז (qippoz) occurs only here; the precise meaning of the word is uncertain. |
(0.5953408) | (Isa 38:12) |
4 sn For a discussion of the imagery employed here, see J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:684. |
(0.5953408) | (Isa 38:14) |
3 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here and in v. here%27s&tab=notes" ver="">16 is אֲדֹנָי (’adonay). |
(0.5953408) | (Isa 44:2) |
1 sn Jeshurun is a poetic name for Israel; it occurs here and in Deut 32:15; 33:5, 26. |
(0.5953408) | (Isa 49:8) |
3 tn The Hiphil of קוּם (qum, “arise”) is probably used here in the sense of “rebuild.” |
(0.5953408) | (Isa 50:11) |
5 sn Perhaps the servant here speaks to his enemies and warns them that they will self-destruct. |
(0.5953408) | (Isa 51:2) |
3 tn “Bless” may here carry the sense of “endue with potency, reproductive power.” See Gen 1:28. |
(0.5953408) | (Isa 53:5) |
1 tn The preposition מִן (min) has a causal sense (translated “because of”) here and in the following clause. |
(0.5953408) | (Isa 53:12) |
2 sn The servant is compared here to a warrior who will be richly rewarded for his effort and success in battle. |
(0.5953408) | (Isa 54:12) |
2 tn On the meaning of אֶקְדָּח (’eqdakh), which occurs only here, see HALOT 82 s.v. |
(0.5953408) | (Isa 54:14) |
3 tn Heb “from terror.” The rhetorical command, “be far” is understood by ellipsis here. Note the preceding context. |