(0.5953408) | (Isa 57:1) |
3 tn Heb “Men of loyalty are taken away.” The Niphal of אָסַף (’asaf) here means “to die.” |
(0.5953408) | (Isa 58:8) |
1 sn Light here symbolizes God’s favor and restored blessing, as the immediately following context makes clear. |
(0.5953408) | (Isa 66:8) |
1 tn Heb “land,” but here אֶרֶץ (’erets) stands metonymically for an organized nation (see the following line). |
(0.5953408) | (Jer 2:20) |
1 tn Or “For.” The Hebrew particle (כִּי, ki) here introduces the evidence that they had no respect for him. |
(0.5953408) | (Jer 2:37) |
1 tn Heb “with your hands on your head.” For the picture here see 2 Sam 13:19. |
(0.5953408) | (Jer 3:1) |
1 sn For the legal background for the illustration that is used here see Deut 24:1-4. |
(0.5953408) | (Jer 7:15) |
1 tn Heb “the descendants of Ephraim.” However, Ephraim here stands (as it often does) for all the northern tribes of Israel. |
(0.5953408) | (Jer 7:25) |
1 tn Heb “from the day your ancestors…until this very day.” However, “day” here is idiomatic for “the present time.” |
(0.5953408) | (Jer 7:29) |
3 tn The verbs here are the Hebrew scheduling perfects. For this use of the perfect see GKC 312 §106.m. |
(0.5953408) | (Jer 9:14) |
3 tn Or “forefathers,” or “ancestors.” Here the referent could be the immediate parents or, by their example, more distant ancestors. |
(0.5953408) | (Jer 12:7) |
3 tn Heb “the beloved of my soul.” Here “soul” stands for the person and is equivalent to “my.” |
(0.5953408) | (Jer 18:18) |
2 tn Heb “Let us make plans against Jeremiah.” See 18:18 where this has sinister overtones as it does here. |
(0.5953408) | (Jer 21:4) |
2 tn Heb “the weapons which are in your hand.” Weapons stands here by substitution for the soldiers who wield them. |
(0.5953408) | (Jer 25:23) |
2 tn For the discussion regarding the meaning of the terms here see the notes on 9:26. |
(0.5953408) | (Jer 26:3) |
2 tn For the idiom and translation of terms involved here see 18:8 and the translator’s note there. |
(0.5953408) | (Jer 26:13) |
2 tn For the idiom and translation of terms involved here see 18:8 and the translator’s note there. |
(0.5953408) | (Jer 26:19) |
3 tn For the translation of the terms involved here see the translator’s note on 18:8. |
(0.5953408) | (Jer 32:17) |
1 tn Heb “Lord Yahweh.” For an explanation of the rendering here see the study note on 1:6. |
(0.5953408) | (Jer 34:8) |
1 tn Usually translated “covenant.” See the study note on 11:2 for the rationale for the translation here. |
(0.5953408) | (Jer 37:1) |
1 tn Heb “Coniah.” For explanation of the rendering here see the translator’s note on 22:4. |