(0.91646034334764) | (Rev 20:13) |
1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.91646034334764) | (Rev 20:14) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative. |
(0.91646034334764) | (Rev 20:15) |
1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.91646034334764) | (Rev 21:1) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative. |
(0.91646034334764) | (Rev 21:9) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative. |
(0.91646034334764) | (Rev 21:12) |
1 tn Grk “jasper, having.” Here a new sentence was started in the translation. |
(0.91646034334764) | (Rev 21:14) |
1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.91646034334764) | (Rev 21:16) |
3 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.91646034334764) | (Rev 21:19) |
1 tn The perfect participle here has been translated as an intensive (resultative) perfect. |
(0.91646034334764) | (Rev 21:21) |
1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.91646034334764) | (Rev 21:27) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.91646034334764) | (Rev 22:1) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative. |
(0.91646034334764) | (Rev 22:6) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative. |
(0.90668334763948) | (Rev 5:10) |
2 tc The vast majority of witnesses have αὐτούς (autous, “them”) here, while the Textus Receptus reads ἡμᾶς (Jhmas, “us”) with insignificant support (pc gig vgcl sa Prim Bea). There is no question that the original text read αὐτούς here. |
(0.90668334763948) | (Rev 6:8) |
8 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. |
(0.90668334763948) | (Rev 6:16) |
1 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.90668334763948) | (Rev 7:2) |
5 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.90668334763948) | (Rev 7:14) |
4 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.90668334763948) | (Rev 8:3) |
5 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.90668334763948) | (Rev 11:6) |
3 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |