(0.6882961025641) | (Deu 1:1) |
8 sn Tophel refers possibly to et£-T£afîleh, 15 mi (25 km) SE of the Dead Sea, or to Da‚bîlu, another name for Paran. See H. Cazelles, “Tophel (Deut. 1:1),” VT 9 (1959): 412-15. |
(0.6882961025641) | (Psa 114:8) |
1 sn In v. 8 the psalmist recalls the event(s) recorded in Exod 17:6 and/or Num 20:11 (see also Deut 8:15 and Ps 78:15-16, 20). |
(0.6882961025641) | (Jer 19:11) |
2 tn The adverb “Thus” or “Like this” normally points back to something previously mentioned. See, e.g., Exod 29:35; Num 11:15; 15:11; Deut 25:9. |
(0.6882961025641) | (Eze 32:7) |
1 tn Heb “will not shine its light.” For similar features of cosmic eschatology, see Joel 2:10; 4:15; Amos 5:18-20; Zeph 1:5. |
(0.6882961025641) | (Luk 17:13) |
1 sn “Have mercy on us” is a request to heal them (Luke 18:38-39; 16:24; Matt 9:27; 15:22; 17:15; 20:31-32; Mark 10:47-49). |
(0.6882961025641) | (Act 3:22) |
2 sn A quotation from Deut 18:15. By quoting Deut 18:15 Peter declared that Jesus was the eschatological “prophet like [Moses]” mentioned in that passage, who reveals the plan of God and the way of God. |
(0.6882961025641) | (Rom 15:13) |
1 tn Grk “in the believing” or “as [you] believe,” with the object “him” supplied from the context. The referent could be God (15:13a) or Christ (15:12). |
(0.6882961025641) | (Rev 6:15) |
3 tn Grk “chiliarchs.” A chiliarch was normally a military officer commanding a thousand soldiers, but here probably used of higher-ranking commanders like generals (see L&N 55.15; cf. Rev 6:15). |
(0.6882961025641) | (Rev 19:18) |
3 tn Grk “chiliarchs”; normally a chiliarch was a military officer commanding a thousand soldiers, but here probably used of higher-ranking commanders like generals (see L&N 55.15; cf. Rev 6:15). |
(0.6851881025641) | (Gen 26:19) |
1 tn Heb “living.” This expression refers to a well supplied by subterranean streams (see Song 4:15). |
(0.6851881025641) | (Exo 13:22) |
1 sn See T. W. Mann, “The Pillar of Cloud in the Reed Sea Narrative,” JBL 90 (1971): 15-30. |
(0.6851881025641) | (Lev 4:29) |
1 tc The LXX has a plural form here (see v. 24 above and the note on Lev 1:5a). |
(0.6851881025641) | (Lev 5:18) |
1 tn The statement here is condensed. See the full expression in 5:15 and the note there. |
(0.6851881025641) | (Lev 12:2) |
3 sn See Lev 15:19-24 for the standard purity regulations for a woman’s menstrual period. |
(0.6851881025641) | (Num 24:10) |
1 sn This is apparently a sign of contempt or derision (see Job 27:23; and Lam 2:15). |
(0.6851881025641) | (Deu 15:20) |
1 tn Heb “the Lord.” The translation uses a pronoun for stylistic reasons. See note on “he” in 15:4. |
(0.6851881025641) | (Rut 4:17) |
1 tn The name “Obed” means “one who serves,” perhaps anticipating how he would help Naomi (see v. 15). |
(0.6851881025641) | (2Sa 20:14) |
2 tc In keeping with the form of the name in v. 15, the translation deletes the “and” found in the MT. |
(0.6851881025641) | (1Ki 3:10) |
1 tn The Hebrew term translated “Lord” here and in v.15 is אֲדֹנָי (’adonay). |
(0.6851881025641) | (1Ki 8:7) |
1 sn And its poles. These poles were used to carry the ark. See Exod 25:13-15. |