(0.63724238297872) | (Rom 9:22) |
1 tn Grk “vessels.” This is the same Greek word used in v. 21. |
(0.63724238297872) | (Rom 9:23) |
1 tn Grk “vessels.” This is the same Greek word used in v. 21. |
(0.63724238297872) | (Rom 13:9) |
2 sn A quotation from Exod 20:13-15, 17; Deut 5:17-19, 21. |
(0.63724238297872) | (1Co 12:13) |
1 tn See the note on the word “slave” in 7:21. |
(0.63724238297872) | (Eph 2:21) |
1 tn Grk “in whom” (v. 21 is a relative clause, subordinate to v. 20). |
(0.63724238297872) | (1Jo 2:21) |
2 tn See the note on the first occurrence of “that” in v. 21. |
(0.63724238297872) | (1Jo 2:21) |
3 tn See the note on the first occurrence of “that” in v. 21. |
(0.63724238297872) | (Rev 11:2) |
5 sn The holy city appears to be a reference to Jerusalem. See also Luke 21:24. |
(0.59958461702128) | (Deu 1:28) |
5 sn Anakites were giant people (Num 13:33; Deut 2:10, 21; 9:2) descended from a certain Anak whose own forefather Arba founded the city of Kiriath Arba, i.e., Hebron (Josh 21:11). |
(0.59958461702128) | (1Ch 7:25) |
1 tn The antecedent of the pronoun “his” is not clear. The translation assumes that v. 25 resumes the list of Ephraim’s descendants (see vv. 20-21a) after a lengthy parenthesis (vv. 21b-24). |
(0.59958461702128) | (Jer 31:19) |
2 tn Heb “I struck my thigh.” This was a gesture of grief and anguish (cf. Ezek 21:12 [21:17 HT]). The modern equivalent is “to beat the breast.” |
(0.59958461702128) | (Jer 38:1) |
2 sn Pashhur was a member of the delegation sent to Jeremiah in 21:2. For the relative sequence of these two delegations see the study note on 21:1. |
(0.59958461702128) | (Jer 38:4) |
1 tn Heb “weakening the hands of.” For this idiom see BDB 951 s.v. רָפָה Pi. and compare the usage in Isa 13:7; Ezek 21:7 (21:12 HT). |
(0.59958461702128) | (Jer 39:18) |
2 tn Heb “your life will be to you for spoil.” For the meaning of this idiom see the study note on 21:9 and compare the usage in 21:9; 38:2; 45:4. |
(0.59958461702128) | (Jer 45:5) |
3 tn Heb “I will give you your life for a spoil.” For this idiom see the translator’s note on 21:9 and compare the usage in 21:9; 38:2; 39:18. |
(0.59958461702128) | (Lam 4:21) |
1 tn The phrase “for now” is added in the translation to highlight the implied contrast between the present joy of the Gentiles (4:21a) and their future judgment (4:21b). |
(0.59958461702128) | (Act 24:21) |
1 tn BDAG 433 s.v. ἤ 2.c has “οὐδὲν ἕτερον ἤ nothing else than…Ac 17:21. τί…ἤ what other…than…24:21.” |
(0.59670361702128) | (Gen 37:22) |
5 tn Heb “from their hands” (cf. v. 21). This expression has been translated as “them” here for stylistic reasons. |
(0.59670361702128) | (Exo 21:32) |
3 sn See further B. S. Jackson, “The Goring Ox Again [Ex. 21,28-36],” JJP 18 (1974): 55-94. |
(0.59670361702128) | (Lev 7:12) |
4 tn Heb “choice wheat flour well soaked ring-shaped loaves.” See the note on Lev 2:1. |