(0.76123637142857) | (Psa 48:11) |
3 sn These acts of judgment are described in vv. 4-7. |
(0.76123637142857) | (Psa 55:10) |
2 sn Wickedness and destruction. These terms are also closely associated in Ps 7:14. |
(0.76123637142857) | (Psa 64:9) |
2 tn Heb “the work of God,” referring to the judgment described in v. 7. |
(0.76123637142857) | (Psa 67:7) |
1 tn The prefixed verb forms in vv. 6b-7a are understood as jussives. |
(0.76123637142857) | (Psa 89:39) |
1 tn The Hebrew verb appears only here and in Lam 2:7. |
(0.76123637142857) | (Psa 96:4) |
1 tn Or perhaps “and feared by all gods.” See Ps 89:7. |
(0.76123637142857) | (Psa 104:8) |
1 sn Verses 7-8 poetically depict Gen 1:9-10. |
(0.76123637142857) | (Psa 106:24) |
1 tn Heb “a land of delight” (see also Jer 3:19; Zech 7:14). |
(0.76123637142857) | (Psa 106:30) |
1 sn The intervention of Phinehas is recounted in Num 25:7-8. |
(0.76123637142857) | (Psa 113:7) |
1 sn The language of v. 7 is almost identical to that of 1 Sam 2:8. |
(0.76123637142857) | (Psa 135:9) |
2 tn Or “portents”; “omens” (see Ps 71:7). The Egyptian plagues are alluded to here. |
(0.76123637142857) | (Isa 3:14) |
4 sn The vineyard is a metaphor for the nation here. See 5:1-7. |
(0.76123637142857) | (Isa 22:6) |
2 sn A distant region in the direction of Mesopotamia; see Amos 1:5; 9:7. |
(0.76123637142857) | (Isa 24:18) |
3 sn The language reflects the account of the Noahic Flood (see Gen 7:11). |
(0.76123637142857) | (Isa 40:6) |
3 tn Heb “all flesh is grass.” The point of the metaphor is explained in v. 7. |
(0.76123637142857) | (Jer 1:8) |
1 tn Heb “be afraid of them.” The antecedent is the “whomever” in v. 7. |
(0.76123637142857) | (Jer 7:21) |
2 sn See the study notes on 2:19 and 7:3. |
(0.76123637142857) | (Jer 7:25) |
2 tn On the Hebrew idiom see the note at 7:13. |
(0.76123637142857) | (Jer 9:15) |
1 sn See the study notes on 2:9 and 7:3. |
(0.76123637142857) | (Jer 11:7) |
2 tn For the explanation for this rendering see the note on 7:13. |