(0.68901996491228) | (Jos 24:15) |
6 tn Heb “the river,” referring to the Euphrates. This has been specified in the translation for clarity; see v. 3. |
(0.68901996491228) | (Jdg 8:25) |
2 tc In the LXX the subject of this verb is singular, referring to Gideon rather than to the Israelites. |
(0.68901996491228) | (Rut 1:4) |
1 tn Heb “they.” The verb is 3rd person masculine plural referring to Naomi’s sons, as the translation indicates. |
(0.68901996491228) | (2Sa 1:27) |
1 sn The expression weapons of war may here be a figurative way of referring to Saul and Jonathan. |
(0.68901996491228) | (2Sa 17:29) |
1 tn Heb “cheese of the herd,” probably referring to cheese from cow’s milk (rather than goat’s milk). |
(0.68901996491228) | (2Ch 22:6) |
4 tn Heb “because he was sick,” presumably referring to the wounds he received in the battle with the Syrians. |
(0.68901996491228) | (Ezr 6:3) |
3 tn Aram “raised”; or perhaps “retained” (so NASB; cf. NLT), referring to the original foundations of Solomon’s temple. |
(0.68901996491228) | (Neh 10:31) |
2 tn Heb “debt of every hand,” an idiom referring to the hand that holds legally binding contractual agreements. |
(0.68901996491228) | (Job 3:19) |
3 tn The plural “masters” could be taken here as a plural of majesty rather than as referring to numerous masters. |
(0.68901996491228) | (Job 12:10) |
1 tn The construction with the relative clause includes a resumptive pronoun referring to God: “who in his hand” = “in whose hand.” |
(0.68901996491228) | (Psa 64:4) |
1 tn The psalmist uses the singular because he is referring to himself here as representative of a larger group. |
(0.68901996491228) | (Psa 78:63) |
1 tn Heb “his.” The singular pronominal suffix is collective, referring back to God’s “people” (v. 62). |
(0.68901996491228) | (Psa 78:63) |
2 tn Heb “his.” The singular pronominal suffix is collective, referring back to God’s “people” (v. 62). |
(0.68901996491228) | (Psa 78:64) |
1 tn Heb “his.” The singular pronominal suffix is collective, referring back to God’s “people” (v. 62). |
(0.68901996491228) | (Psa 78:64) |
2 tn Heb “his.” The singular pronominal suffix is collective, referring back to God’s “people” (v. 62). |
(0.68901996491228) | (Psa 107:26) |
2 tn Heb “their being”; traditionally “their soul” (referring to that of the sailors). This is sometimes translated “courage” (cf. NIV, NRSV). |
(0.68901996491228) | (Pro 11:27) |
3 tn The verb is the imperfect tense, third feminine singular, referring to “evil,” the object of the participle. |
(0.68901996491228) | (Pro 14:11) |
1 tn Heb “house.” The term “house” is a metonymy of subject, referring to their contents: families and family life. |
(0.68901996491228) | (Isa 47:3) |
1 tn Heb “Your shame will be seen.” In this context “shame” is a euphemism referring to the genitals. |
(0.68901996491228) | (Jer 9:14) |
2 tn Heb “the Baals,” referring either to the pagan gods called “Baals” or the images of Baal (so NLT). |