Texts Notes Verse List
 
Results 1781 - 1800 of 9635 verses for here's (0.009 seconds)
Jump to page: First Prev 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.5953408) (Jer 39:13)

tn See the translator’s notes on here%27s&tab=notes" ver="">39:3, 9 for the names and titles here.

(0.5953408) (Jer 50:21)

sn For the concept underlying the words translated here “completely destroy” see the study note on Jer 25:9.

(0.5953408) (Jer 51:28)

tn See the translator’s note at here%27s&tab=notes" ver="">51:23 for the rendering of the terms here.

(0.5953408) (Jer 51:56)

tn The Piel form (which would be intransitive here, see GKC 142 §52.k) should probably be emended to Qal.

(0.5953408) (Lam 3:13)

tn The Hiphil stem of בוֹא (bo’, lit., “cause to come in”) here means “to shoot” arrows.

(0.5953408) (Eze 1:20)

tc The MT adds the additional phrase “the spirit would go,” which seems unduly redundant here and may be dittographic.

(0.5953408) (Eze 5:15)

tn The Hebrew word occurs only here in the OT. A related verb means “revile, taunt” (see Ps 44:16).

(0.5953408) (Eze 13:8)

tn The word h!nn@h indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

(0.5953408) (Eze 13:18)

sn The wristbands mentioned here probably represented magic bands or charms. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:413.

(0.5953408) (Eze 13:23)

tn The Hebrew verb is feminine plural, indicating that it is the false prophetesses who are addressed here.

(0.5953408) (Eze 18:17)

tc This translation follows the LXX. The MT reads “restrains his hand from the poor,” which makes no sense here.

(0.5953408) (Eze 22:14)

tn Heb “stand.” The heart here stands for the emotions; Jerusalem would panic in the face of God’s judgment.

(0.5953408) (Eze 23:40)

tn Heb “to whom a messenger was sent, and look, they came.” Foreign alliances are in view here.

(0.5953408) (Eze 24:6)

tn Here “lot” may refer to the decision made by casting lots; it is not chosen at all.

(0.5953408) (Eze 25:7)

tc The translation here follows the marginal reading (Qere) of the Hebrew text. The consonantal text (Kethib) is meaningless.

(0.5953408) (Eze 30:22)

tn The word h!nn@h indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

(0.5953408) (Eze 38:7)

tn The second person singular verbal and pronominal forms in the Hebrew text indicate that Gog is addressed here.

(0.5953408) (Eze 45:5)

tc The translation follows the LXX here. The MT reads “twenty.” See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:246.

(0.5953408) (Dan 2:18)

tn Aram “Daniel.” The proper name is redundant here in English, and has not been included in the translation.

(0.5953408) (Dan 4:25)

tn The Aramaic indefinite active plural is used here like the English passive. So also in v. here%27s&tab=notes" ver="">28, 29,32.



TIP #24: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.08 seconds
powered by
bible.org - YLSA