| (0.66694329032258) | (Luk 14:18) |
1 tn Or “all unanimously” (BDAG 107 s.v. ἀπό 6). "One after another" is suggested by L&N 61.2. |
| (0.66694329032258) | (Luk 17:8) |
4 tn BDAG 423 s.v. ἕως 2.b, “to denote contemporaneousness as long as, while… w. subjunctive… Lk 17:8.” |
| (0.66694329032258) | (Luk 22:6) |
4 sn The leaders wanted to do this quietly, when no crowd was present, so no public uproar would result (cf. v. 21:38; 22:2). |
| (0.66694329032258) | (Luk 24:50) |
3 sn Bethany was village on the Mount of Olives about 2 mi (3 km) from Jerusalem; see John 11:1, 18. |
| (0.66694329032258) | (Luk 24:52) |
3 sn Joy is another key theme for Luke: 1:14; 2:10; 8:13; 10:17; 15:7, 10; 24:41. |
| (0.66694329032258) | (Joh 3:16) |
3 tn In John the word ἀπόλλυμι (apollumi) can mean either (1) to be lost (2) to perish or be destroyed, depending on the context. |
| (0.66694329032258) | (Joh 5:39) |
1 tn Or “Study the scriptures thoroughly” (an imperative). For the meaning of the verb see G. Delling, TDNT 2:655-57. |
| (0.66694329032258) | (Joh 11:7) |
1 sn The village of Bethany, where Lazarus was, lies in Judea, less than 2 mi (3 km) from Jerusalem (see 11:18). |
| (0.66694329032258) | (Joh 13:19) |
3 tn Grk “that I am.” R. E. Brown (John [AB], 2:555) argues for a nonpredicated ἐγώ εἰμι (egw eimi) here, but this is far from certain. |
| (0.66694329032258) | (Joh 18:40) |
4 tn Or “robber.” It is possible that Barabbas was merely a robber or highwayman, but more likely, given the use of the term ληστής (lhsth") in Josephus and other early sources, that he was a guerrilla warrior or revolutionary leader. See both R. E. Brown (John [AB], 2:857) and K. H. Rengstorf (TDNT 4:258) for more information. The word λῃστής was used a number of times by Josephus (J. W. 2.13.2-3 [2.253-254]) to describe the revolutionaries or guerrilla fighters who, from mixed motives of nationalism and greed, kept the rural districts of Judea in constant turmoil. |
| (0.66694329032258) | (Act 2:4) |
2 sn Other languages. Acts 2:6-7 indicates that these were languages understandable to the hearers, a diverse group from “every nation under heaven.” |
| (0.66694329032258) | (Act 2:24) |
3 sn The term translated pains is frequently used to describe pains associated with giving birth (see Rev 12:2). So there is irony here in the mixed metaphor. |
| (0.66694329032258) | (Act 5:41) |
1 sn That is, considered worthy by God. They “gloried in their shame” of honoring Jesus with their testimony (Luke 6:22-23; 2 Macc 6:30). |
| (0.66694329032258) | (Act 7:42) |
2 sn To worship the hosts of heaven. Their action violated Deut 4:19; 17:2-5. See Ps 106:36-43. |
| (0.66694329032258) | (Act 7:51) |
2 tn The term ἀπερίτμητοι (aperitmhtoi, “uncircumcised”) is a NT hapax legomenon (occurs only once). See BDAG 101-2 s.v. ἀπερίτμητος and Isa 52:1. |
| (0.66694329032258) | (Act 8:39) |
1 tn BDAG 189 s.v. γάρ 2 indicates that under certain circumstances γάρ (gar) has the same meaning as δέ (de). |
| (0.66694329032258) | (Act 9:10) |
3 tn Grk “behold, I,” but this construction often means “here is/there is” (cf. BDAG 468 s.v. ἰδού 2). |
| (0.66694329032258) | (Act 9:31) |
1 tn Or “Therefore.” This verse is another summary text in Acts (cf. 2:41-47; 4:32-37; 5:12-16; 6:7). |
| (0.66694329032258) | (Act 10:15) |
3 sn For the significance of this vision see Mark 7:14-23; Rom 14:14; Eph 2:11-22. God directed this change in practice. |
| (0.66694329032258) | (Act 10:19) |
1 tn The translation “think seriously about” for διενθυμέομαι (dienqumeomai) is given in L&N 30.2. Peter was “pondering” the vision (BDAG 244 s.v.). |


