| (0.66694329032258) | (2Co 1:4) |
1 tn Or “our trials”; traditionally, “our affliction.” The term θλῖψις (qliyi") refers to trouble (including persecution) that involves direct suffering (L&N 22.2). |
| (0.66694329032258) | (2Co 1:23) |
3 sn Paul had promised to come again to visit (see 2 Cor 1:15, 24) but explains here why he had changed his plans. |
| (0.66694329032258) | (2Co 2:3) |
2 sn So that when I came. Regarding this still future visit by Paul, see 2 Cor 12:14; 13:1. |
| (0.66694329032258) | (2Co 11:28) |
1 sn Apart from other things. Paul refers here either (1) to the external sufferings just mentioned, or (2) he refers to other things he has left unmentioned. |
| (0.66694329032258) | (Gal 2:9) |
2 tn Or “who were influential as,” or “who were reputed to be.” See also the note on the word “influential” in 2:6. |
| (0.66694329032258) | (Gal 2:17) |
1 tn Or “does Christ serve the interests of sin?”; or “is Christ an agent for sin?” See BDAG 230-31 s.v. διάκονος 2. |
| (0.66694329032258) | (Eph 5:5) |
1 tn Grk “be knowing this.” See also 2 Pet 1:20 for a similar phrase: τοῦτο πρῶτον γινώσκοντες (touto prwton ginwskonte"). |
| (0.66694329032258) | (1Th 1:1) |
2 map For the location of Thessalonica see JP1 C1; JP2 C1; JP3 C1; JP4 C1. |
| (0.66694329032258) | (1Th 1:3) |
1 tn Grk “making mention…recalling.” The participle ποιούμενοι (poioumenoi) in v. 2 has been translated as temporal, and μνημονεύοντες (mnhmoneuonte") in v. 3 has been translated as causal. |
| (0.66694329032258) | (1Th 3:8) |
1 tn Grk “because now we live,” in comparison with his feelings of dread in not knowing how they were doing (cf. 2:17-3:5). |
| (0.66694329032258) | (2Th 1:1) |
2 map For the location of Thessalonica see JP1 C1; JP2 C1; JP3 C1; JP4 C1. |
| (0.66694329032258) | (1Ti 2:3) |
1 tn Grk “this”; the referent (such prayer for all, referring to vv. 1-2) is specified in the translation for clarity. |
| (0.66694329032258) | (1Ti 4:14) |
2 tn Grk “which was given to you through prophecy.” Here as in 2:15 the preposition “through” denotes not “means” but accompanying circumstances: “accompanied by prophecy.” |
| (0.66694329032258) | (1Ti 6:14) |
2 sn The command refers to the duties laid upon Timothy for his ministry in Ephesus (1 Tim 1:3-20; 6:2c-5). |
| (0.66694329032258) | (Tit 1:3) |
1 tn The Greek text emphasizes the contrast between vv. 2b and 3a: God promised this long ago but now has revealed it in his own time. |
| (0.66694329032258) | (Heb 2:13) |
2 tn Grk “behold, I,” but this construction often means “here is/there is” (cf. BDAG 468 s.v. ἰδού 2). |
| (0.66694329032258) | (Heb 11:3) |
1 tn Grk “ages.” The temporal (ages) came to be used of the spatial (what exists in those time periods). See Heb 1:2 for same usage. |
| (0.66694329032258) | (Heb 11:39) |
1 sn The expression these all were commended forms an inclusio with Heb 11:2: The chapter begins and ends with references to commendation for faith. |
| (0.66694329032258) | (Jam 5:7) |
1 tn Grk “brothers”; this phrase occurs again three times in the paragraph. See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2. |
| (0.66694329032258) | (1Pe 1:1) |
5 tn Or “to the chosen sojourners…” On this reading the phrases in v. 2 describe their entire existence as sojourners, etc., not just their election. |


