(0.55370410810811) | (Eze 5:6) |
3 sn One might conclude that the subject of the plural verbs is the nations/countries, but the context (vv. 5-6a) indicates that the people of Jerusalem are in view. The text shifts from using the feminine singular (referring to personified Jerusalem) to the plural (referring to Jerusalem’s residents). See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 1:73. |
(0.55370410810811) | (Eze 7:7) |
1 sn The day refers to the day of the Lord, a concept which, beginning in Amos 5:18-20, became a common theme in the OT prophetic books. It refers to a time when the Lord intervenes in human affairs as warrior and judge. |
(0.55370410810811) | (Eze 8:3) |
3 map For the location of Jerusalem see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4. |
(0.55370410810811) | (Eze 15:4) |
1 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) draws one’s attention to something. Sometimes it may be translated as a verb of perception; here it is treated as a particle that fits the context (so also in v. 5, but with a different English word). |
(0.55370410810811) | (Eze 20:26) |
2 sn This act is prohibited in Deut 12:29-31 and Jer 7:31; 19:5; 32:35. See also 2 Kgs 21:6; 23:10. This custom indicates that the laws the Israelites were following were the disastrous laws of pagan nations (see Ezek 16:20-21). |
(0.55370410810811) | (Dan 1:2) |
6 sn The land of Babylonia (Heb “the land of Shinar”) is another name for Sumer and Akkad, where Babylon was located (cf. Gen 10:10; 11:2; 14:1, 9; Josh 7:21; Isa 11:11; Zech 5:11). |
(0.55370410810811) | (Dan 6:10) |
3 map For the location of Jerusalem see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4. |
(0.55370410810811) | (Dan 8:10) |
2 sn In prescientific Israelite thinking the stars were associated with the angelic members of God’s heavenly assembly. See Judg 5:20; Job 38:7; Isa 40:26. In west Semitic mythology the stars were members of the high god’s divine assembly (see Isa 14:13). |
(0.55370410810811) | (Hos 2:10) |
1 tn The particle עַתָּה (’attah) often refers to the imminent or the impending future: “very soon” (BDB 774 s.v. עַתָּה 1.b). In Hosea it normally introduces imminent judgment (Hos 2:12; 4:16; 5:7; 8:8, 13; 10:2). |
(0.55370410810811) | (Hos 4:16) |
2 tn The particle עַתָּה (’attah) often refers to the imminent or the impending future: “very soon” (BDB 774 s.v. עַתָּה 1.b). In Hosea it normally introduces imminent judgment (Hos 2:12; 4:16; 5:7; 8:8, 13; 10:2). |
(0.55370410810811) | (Hos 4:16) |
3 tn Or “How can the |
(0.55370410810811) | (Hos 5:7) |
2 tn The particle עַתָּה (’attah) often refers to the imminent or the impending future: “very soon” (BDB 774 s.v. עַתָּה 1.b). In Hosea it normally introduces imminent judgment (Hos 2:12; 4:16; 5:7; 8:8, 13; 10:2). |
(0.55370410810811) | (Hos 10:4) |
5 tn The noun II רֹאשׁ (ro’sh) refers to a “poisonous plant” (Deut 29:17; Hos 10:4) or “bitter herb” (Ps 69:22; Lam 3:5; BDB 912 s.v. רֹאשׁ 1; HALOT 1167 s.v. רֹאשׁ 1). |
(0.55370410810811) | (Hos 10:6) |
1 tn The antecedent of the 3rd person masculine singular direct object pronoun אוֹתוֹ (’oto, “it”) is probably the calf idol of Beth Aven mentioned in 10:5a. This has been specified in the translation for clarity (cf. TEV, NLT). |
(0.55370410810811) | (Hos 12:11) |
2 tn The introductory deictic particle אִם (’im) functions as an interrogative and introduces an interrogative clause: “Is there…?” (see HALOT 60 s.v. אִם 5; BDB 50 s.v. אִם 2). The LXX assumed that אִם was being used in its more common function as a conditional particle: “If there….” |
(0.55370410810811) | (Hos 13:1) |
1 sn In Hosea the name “Ephraim” does not refer to the tribe, but to the region of Mount Ephraim where the royal residence of Samaria was located. It functions as a synecdoche of location (Mount Ephraim) for its inhabitants (the king of Samaria; e.g., 5:13; 8:8, 10). |
(0.55370410810811) | (Hos 13:1) |
2 tn The rulers of Ephraim (i.e., Samaria) issued many political decisions in the 8th century |
(0.55370410810811) | (Joe 2:16) |
1 sn Mosaic law allowed men recently married, or about to be married, to be exempt for a year from certain duties that were normally mandatory, such as military obligation (cf. Deut 20:7; 24:5). However, Joel pictures a time of such urgency that normal expectations must give way to higher requirements. |
(0.55370410810811) | (Amo 1:6) |
2 tn Traditionally, “transgressions” (KJV, ASV, NASB, NRSV) or “sins” (NIV). For an explanation of the atrocities outlined in this oracle as treaty violations of God’s mandate to Noah in Gen 9:5-7, see the note on the word “violations” in 1:3. |
(0.55370410810811) | (Amo 1:9) |
1 tn Traditionally, “transgressions” (KJV, ASV, NASB, NRSV) or “sins” (NIV). For an explanation of the atrocities outlined in this oracle as treaty violations of God’s mandate to Noah in Gen 9:5-7, see the note on the word “violations” in 1:3. |