(1.0008174766355) | (Exo 4:30) |
1 tn Heb “And Aaron spoke.” |
(1.0008174766355) | (Exo 7:10) |
2 tn Heb “and Aaron threw.” |
(0.8912485046729) | (Lev 16:23) |
1 tn Heb “And Aaron shall enter.” |
(0.8912485046729) | (Num 1:54) |
1 tc The LXX adds “and Aaron.” |
(0.78167948598131) | (Exo 7:8) |
2 tn Heb “said to Moses and Aaron, saying.” |
(0.78167948598131) | (Exo 29:30) |
1 tn Heb “after him”; NCV, NLT “after Aaron.” |
(0.6721104953271) | (Neh 10:38) |
1 tn Heb “And the priest the son of Aaron.” |
(0.6721104953271) | (Luk 1:5) |
6 tn Grk “a wife of the daughters of Aaron.” |
(0.58912735514019) | (Exo 16:10) |
1 tn Heb “and it was as Aaron spoke.” The construction uses the temporal indicator and then the Piel infinitive construct followed by the subjective genitive “Aaron.” |
(0.5625414953271) | (Exo 7:22) |
4 tn Heb “to them”; the referents (Moses and Aaron) have been specified in the translation for clarity. |
(0.5625414953271) | (Exo 10:11) |
5 tn Heb “they”; the referent (Moses and Aaron) has been specified in the translation for clarity. |
(0.5625414953271) | (Exo 29:5) |
1 tn The Hiphil of לָבַשׁ (lavash, “to clothe”) will take double accusatives; so the sign of the accusative is with Aaron, and then with the articles of clothing. The translation will have to treat Aaron as the direct object and the articles as indirect objects, because Aaron receives the prominence in the verse – you will clothe Aaron. |
(0.5625414953271) | (Exo 29:10) |
1 tn The verb is singular, agreeing with the first of the compound subject – Aaron. |
(0.5625414953271) | (Lev 8:7) |
3 tn Heb “on him”; the referent (Aaron) has been specified in the translation for clarity. |
(0.5625414953271) | (Lev 8:19) |
1 tn Aaron probably did the slaughtering (cf. the notes on Lev 8:15-16 above). |
(0.5625414953271) | (Lev 8:23) |
1 tn Again, Aaron probably did the slaughtering (cf. the notes on Lev 8:15-16 above). |
(0.5625414953271) | (Lev 8:23) |
2 tn Heb “on the lobe of the ear of Aaron, the right one.” |
(0.5625414953271) | (Lev 9:12) |
1 tn For smoothness in the English translation, “his” was used in place of “Aaron’s.” |
(0.5625414953271) | (Lev 24:8) |
2 tn Heb “he”; the referent (Aaron) has been specified in the translation for clarity. |
(0.5625414953271) | (Num 4:19) |
2 tn The perfect tense with vav (ו) consecutive continues the instruction for Aaron. |