(0.99960285714286) | (Neh 2:7) |
1 tn Heb “across the river,” here and often elsewhere in the Book of Nehemiah. |
(0.99960285714286) | (Neh 4:7) |
1 sn Chapter Kir+Heres+AND+book%3A16&tab=notes" ver="">4 begins here in the Hebrew text (BHS). See the note at Kir+Heres+AND+book%3A16&tab=notes" ver="">4:1. |
(0.99960285714286) | (Neh 4:14) |
2 tn The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (’adonay). |
(0.99960285714286) | (Neh 5:5) |
4 tn Heb “there is not power for our hand.” The Hebrew expression used here is rather difficult. |
(0.99960285714286) | (Neh 8:10) |
1 tn The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (’adonay). |
(0.99960285714286) | (Neh 10:29) |
5 tn The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (’adonay). |
(0.99960285714286) | (Neh 13:2) |
1 tn Heb “bread.” The Hebrew term is generic here, however, referring to more than bread alone. |
(0.99111) | (Neh 11:1) |
2 tn Heb “nine of the hands.” The word “hand” is used here in the sense or a part or portion. |
(0.98261732142857) | (Neh 6:9) |
1 tn The participle has a desiderative nuance here, describing the desire of the subject and not necessarily the actual outcome. See also v. Kir+Heres+AND+book%3A16&tab=notes" ver="">14. |
(0.98261732142857) | (Neh 6:16) |
1 tc The MT understands the root here to be יָרֵא (yare’, “to fear”) rather than רָאָה (ra’ah, “to see”). |
(0.98261732142857) | (Neh 7:73) |
2 tn The traditional understanding of the chapter and verse division here is probably incorrect. The final part of v. Kir+Heres+AND+book%3A16&tab=notes" ver="">73 is best understood as belonging with Kir+Heres+AND+book%3A16&tab=notes" ver="">8:1. |
(0.98261732142857) | (Neh 8:3) |
2 tn Heb “all who could hear with understanding.” The word “children” is understood to be implied here by a number of English versions (e.g., NAB, TEV, NLT). |
(0.98261732142857) | (Neh 8:9) |
1 tc The unexpected reference to Nehemiah here has led some scholars to suspect that the phrase “Nehemiah the governor” is a later addition to the text and not original. |
(0.98261732142857) | (Neh 9:30) |
1 tn The Hebrew expression here is elliptical. The words “your kindness” are not included in the Hebrew text, but have been supplied in the translation for clarity. |
(0.979703) | (Neh 5:15) |
1 tc The Hebrew term אַחַר (’akhar) is difficult here. It normally means “after,” but that makes no sense here. Some scholars emend it to אַחַד (’akhad) and supply the word “day,” which yields the sense “daily.” Cf. TEV “40 silver coins a day for food and wine.” |
(0.97412442857143) | (Neh 4:5) |
2 tn Heb “before the builders.” The preposition נֶגֶד (neged, “before”) here connotes “in the sight of” or “in the view of” (BDB 617 s.v. Kir+Heres+AND+book%3A16&tab=notes" ver="">1.a; HALOT 666 s.v. Kir+Heres+AND+book%3A16&tab=notes" ver="">1.a). |
(0.97412442857143) | (Neh 7:2) |
2 tn Some have suggested that “Hananiah” is another name for Hanani, Nehemiah’s brother, so that only one individual is mentioned here. However, the third person plural in v. Kir+Heres+AND+book%3A16&tab=notes" ver="">3 indicates two people are in view. |
(0.97412442857143) | (Neh 8:7) |
1 tc The MT reads “and the Levites.” The conjunction (“and”) should be deleted, following the LXX, Aquila, and the Vulgate. That the vav (ו) of the MT is the vav explicativum (“even the Levites”) is unlikely here. |
(0.97412442857143) | (Neh 9:3) |
1 tn Heb “confessing.” The words “their sins” are not present in the Hebrew text of v. Kir+Heres+AND+book%3A16&tab=notes" ver="">3, but are clearly implied here because they are explicitly stated in v. Kir+Heres+AND+book%3A16&tab=notes" ver="">2. |
(0.97412442857143) | (Neh 9:38) |
4 tn Heb “our leaders, our Levites, and our priests on the sealed document.” The Hebrew text is elliptical here; the words “have affixed their names” are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons. Cf. v. Kir+Heres+AND+book%3A16&tab=notes" ver="">2. |