(1.0010318670886) | (Isa 16:11) |
3 tn Heb “Kir Heres” (so ASV, NRSV, TEV, CEV), a variant name for “Kir Hareseth” (see v. Kir+Heres+AND+book%3A23&tab=notes" ver="">7). |
(0.80603120253165) | (Isa 22:6) |
4 sn The Elamites and men of Kir may here symbolize a fierce army from a distant land. If this oracle anticipates a Babylonian conquest of the city (see Kir+Heres+AND+book%3A23&tab=notes" ver="">39:5-7), then the Elamites and men of Kir are perhaps viewed here as mercenaries in the Babylonian army. See J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:410. |
(0.63938658227848) | (Isa 16:7) |
2 tn The Hebrew text has, “for the raisin cakes of Kir Hareseth you [masculine plural] moan, surely destroyed.” The “raisin cakes” could have cultic significance (see Hos 3:1), but the next verse focuses on agricultural disaster, so here the raisin cakes are mentioned as an example of the fine foods that are no longer available (see 2 Sam 6:19; Song 2:5) because the vines have been destroyed by the invader (see v. Kir+Heres+AND+book%3A23&tab=notes" ver="">8). Some prefer to take אֲשִׁישֵׁי (’ashishe, “raisin cakes of”) as “men of” (see HALOT 95 s.v. *אָשִׁישׁ; cf. NIV). The verb form תֶהְגּוּ (tehgu, “you moan”) is probably the result of dittography (note that the preceding word ends in tav [ת]) and should be emended to הגו (a perfect, third plural form), “they moan.” |
(0.50889848101266) | (Isa 21:4) |
1 tn Heb “wanders,” perhaps here, “is confused.” |
(0.50889848101266) | (Isa 59:9) |
3 sn Light here symbolizes prosperity and blessing. |
(0.50889848101266) | (Isa 62:6) |
1 sn The speaker here is probably the prophet. |
(0.49291740506329) | (Isa 9:17) |
5 tn Or “foolishness” (NASB), here in a moral-ethical sense. |
(0.49291740506329) | (Isa 13:2) |
1 sn The Lord is speaking here (see v. Kir+Heres+AND+book%3A23&tab=notes" ver="">3). |
(0.49291740506329) | (Isa 27:8) |
3 sn The “east wind” here symbolizes violent divine judgment. |
(0.49291740506329) | (Isa 45:18) |
1 tn Heb “he [is] the God.” The article here indicates uniqueness. |
(0.49291740506329) | (Isa 54:15) |
1 tn The infinitive absolute precedes the finite verb here for emphasis. |
(0.49291740506329) | (Isa 59:9) |
6 tn The plural noun form may indicate degree here. |
(0.49291740506329) | (Isa 59:9) |
8 tn The plural noun form may indicate degree here. |
(0.47693632911392) | (Isa 1:24) |
4 sn The Lord here identifies with the oppressed and comes as their defender and vindicator. |
(0.47693632911392) | (Isa 3:14) |
4 sn The vineyard is a metaphor for the nation here. See Kir+Heres+AND+book%3A23&tab=notes" ver="">5:1-7. |
(0.47693632911392) | (Isa 4:4) |
2 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here is אֲדֹנָי (’adonai). |
(0.47693632911392) | (Isa 6:2) |
2 sn Some understand “feet” here as a euphemistic reference to the genitals. |
(0.47693632911392) | (Isa 8:7) |
1 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here is אֲדֹנָי (’adonay). |
(0.47693632911392) | (Isa 10:12) |
4 tn The Lord is speaking here, as in vv. Kir+Heres+AND+book%3A23&tab=notes" ver="">5-6a. |
(0.47693632911392) | (Isa 11:11) |
2 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here is אֲדֹנָי (’adonai). |