Texts Notes Verse List
 
Results 1 - 20 of 41 verses for Kir Heres AND book:47 (0.003 seconds)
Jump to page: 1 2 3 Next
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(1.0002640501792) (2Co 1:5)

tn Traditionally, “abound” (here and throughout this section).

(0.98313541218638) (2Co 1:23)

tn Here φειδόμενος (feidomeno") has been translated as a telic participle.

(0.97016297491039) (2Co 10:4)

sn Ultimately Paul is referring here to the false arguments of his opponents, calling them figuratively “strongholds.” This Greek word (ὀχύρωμα, ocurwma) is used only here in the NT.

(0.96600688172043) (2Co 8:17)

tn The comparative form of this adjective is used here with elative meaning.

(0.96600688172043) (2Co 8:19)

tn Grk “gospel, and not only this, but.” Here a new sentence was started in the translation.

(0.96600688172043) (2Co 11:9)

tn Grk “you, and when.” A new sentence was started here in the translation.

(0.96600688172043) (2Co 11:9)

tn Grk “needs, and I kept.” A new sentence was started here in the translation.

(0.96600688172043) (2Co 12:9)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” because of the contrast implicit in the context.

(0.95744265232975) (2Co 4:2)

tn Grk “the hidden things [deeds] of shame”; here αἰσχύνης (aiscunh") has been translated as an attributive genitive.

(0.94887835125448) (2Co 1:5)

tn This Greek word translated “sufferings” here (πάθημα, paqhma) is a different one than the one Paul uses for his own afflictions/persecutions (θλῖψις, qliyi") in v. Kir+Heres+AND+book%3A47&tab=notes" ver="">4.

(0.94887835125448) (2Co 1:5)

tn I.e., suffering incurred by Paul as a consequence of his relationship to Christ. The genitive could be considered to have a causative nuance here.

(0.94887835125448) (2Co 1:23)

sn Paul had promised to come again to visit (see 2 Cor 1:15, 24) but explains here why he had changed his plans.

(0.94887835125448) (2Co 4:2)

tn L&N 13.156; the word can also mean “to assert opposition to,” thus here “we have denounced” (L&N 33.220).

(0.94887835125448) (2Co 4:9)

tn Or “badly hurt.” It is possible to interpret καταβαλλόμενοι (kataballomenoi) here as “badly hurt”: “[we are] badly hurt, but not destroyed” (L&N 20.21).

(0.94887835125448) (2Co 4:14)

tn Grk “speak, because.” A new sentence was started here in the translation, with the words “We do so” supplied to preserve the connection with the preceding statement.

(0.94887835125448) (2Co 7:7)

tn Because of the length and complexity of this Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the phrase “We were encouraged.”

(0.94887835125448) (2Co 8:6)

tn A new sentence was started here in the translation and the word “thus” was supplied to indicate that it expresses the result of the previous clause.

(0.94887835125448) (2Co 10:5)

tn Grk “to the obedience of Christ”; but since Χριστοῦ (Cristou) is clearly an objective genitive here, it is better to translate “to make it obey Christ.”

(0.94887835125448) (2Co 10:14)

tn Grk “with the gospel of Christ,” but since Χριστοῦ (Cristou) is clearly an objective genitive here, it is better to translate “with the gospel about Christ.”

(0.94887835125448) (2Co 11:28)

sn Apart from other things. Paul refers here either (1) to the external sufferings just mentioned, or (2) he refers to other things he has left unmentioned.



created in 0.06 seconds
powered by
bible.org - YLSA