(0.99872857142857) | (Eph 6:15) |
2 tn Grk “gospel.” However, this is not a technical term here. |
(0.98345064935065) | (Eph 6:9) |
1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.97581162337662) | (Eph 1:13) |
4 tn Grk “the Holy Spirit of promise.” Here ἐπαγγελίας (epangelias, “of promise”) has been translated as an attributive genitive. |
(0.97581162337662) | (Eph 4:14) |
1 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. |
(0.96817262987013) | (Eph 1:18) |
4 tn Grk “of the glory of his inheritance.” Here “inheritance” is taken as an attributed genitive and the head noun, “glory,” is thus translated as an adjective, “glorious inheritance.” |
(0.96817262987013) | (Eph 6:19) |
2 tn Grk “that a word may be given to me in the opening of my mouth.” Here “word” (λόγος, logo") is used in the sense of “message.” |
(0.96053363636364) | (Eph 4:24) |
1 tn Or “in God’s likeness.” Grk “according to God.” The preposition κατά used here denotes a measure of similarity or equality (BDAG 513 s.v. B.5.b.α). |
(0.96053363636364) | (Eph 5:11) |
1 tn The Greek conjunction καὶ (kai) seems to be functioning here ascensively, (i.e., “even”), but is difficult to render in this context using good English. It may read something like: “but rather even expose them!” |
(0.96053363636364) | (Eph 5:33) |
4 tn The Greek verb φοβέομαι (fobeomai) here has been translated “respect” and the noun form of the word, i.e., φόβος (fobos), has been translated as “reverence” in Kir+Heres+AND+book%3A49&tab=notes" ver="">5:21. |
(0.96014967532468) | (Eph 3:9) |
4 tn Or “by God.” It is possible that ἐν (en) plus the dative here indicates agency, that is, that God has performed the action of hiding the secret. However, this usage of the preposition ἐν is quite rare in the NT, and even though here it does follow a perfect passive verb as in the Classical idiom, it is more likely that a different nuance is intended. |
(0.9554163961039) | (Eph 3:1) |
1 tc Several early and important witnesses, chiefly of the Western text (א* D* F G [365]), lack ᾿Ιησοῦ (Ihsou, “Jesus”) here, while most Alexandrian and Byzantine |
(0.95289464285714) | (Eph 1:17) |
1 tn The words “I pray” are not in the Greek text, but have been supplied to clarify the meaning; v. Kir+Heres+AND+book%3A49&tab=notes" ver="">17 is a subordinate clause to v. Kir+Heres+AND+book%3A49&tab=notes" ver="">16 (“I pray” in v. Kir+Heres+AND+book%3A49&tab=notes" ver="">17 is implied from v. Kir+Heres+AND+book%3A49&tab=notes" ver="">16). Eph 1:15-23 constitutes one sentence in Greek, but a new sentence was started here in the translation in light of contemporary English usage. |
(0.95289464285714) | (Eph 2:15) |
3 tn Grk “in order to create the two into one new man.” Eph 2:14-16 is one sentence in Greek. A new sentence was started here in the translation for clarity since contemporary English is less tolerant of extended sentences. |
(0.95289464285714) | (Eph 3:9) |
2 tn Grk “what is the plan of the divine secret.” Earlier the author had used οἰκονομία (oikonomia; here “plan”) to refer to his own “stewardship” (v. Kir+Heres+AND+book%3A49&tab=notes" ver="">2). But now he is speaking about the content of this secret, not his own activity in relation to it. |
(0.95289464285714) | (Eph 4:8) |
2 sn A quotation which is perhaps ultimately derived from Ps 68:18. However, the wording here differs from that of Ps 68 in both the Hebrew text and the LXX in a few places, the most significant of which is reading “gave gifts to” in place of “received gifts from” as in HT and LXX. It has sometimes been suggested that the author of Ephesians modified the text he was citing in order to better support what he wanted to say here. Such modifications are sometimes found in rabbinic exegesis from this and later periods, but it is also possible that the author was simply citing a variant of Ps 68 known to him but which has not survived outside its quotation here (W. H. Harris, The Descent of Christ [AGJU 32], 104). Another possibility is that the words here, which strongly resemble Ps 68:19 HT and LXX (Kir+Heres+AND+book%3A49&tab=notes" ver="">68:18 ET), are actually part of an early Christian hymn quoted by the author. |
(0.95289464285714) | (Eph 6:23) |
1 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited). |
(0.95289464285714) | (Eph 6:24) |
2 tn Grk “without corruption.” The term “love” is not found at the end of the sentence, but is supplied to clarify the sense in English. The term “undying” which modifies it captures the sense of the kind of love the author is referring to here. He is saying that God’s grace will be with those whose love for Jesus never ceases. |
(0.94549318181818) | (Eph 1:3) |
2 tn There is no verb in the Greek text; either the optative (“be”) or the indicative (“is”) can be supplied. The meaning of the term εὐλογητός (euloghtos), the author’s intention at this point in the epistle, and the literary genre of this material must all come into play to determine which is the preferred nuance. εὐλογητός as an adjective can mean either that one is praised or that one is blessed, that is, in a place of favor and benefit. The meaning “blessed” would be more naturally paired with an indicative verb here and would suggest that blessedness is an intrinsic part of God’s character. The meaning “praised” would be more naturally paired with an optative verb here and would suggest that God ought to be praised. Pauline style in the epistles generally moves from statements to obligations, expressing the reality first and then the believer’s necessary response, which would favor the indicative. However, many scholars regard Eph 1:3-14 as a berakah psalm (cf. A. T. Lincoln, Ephesians [WBC], 10-11). Rooted in the OT and Jewish worship, berakah psalms were songs of praise in which the worshiper gave praise to God; this would favor the optative (although not all scholars are agreed on this genre classification here; see H. W. Hoehner, Ephesians, 153-59, for discussion and an alternate conclusion). When considered as a whole, although a decision is difficult, the indicative seems to fit all the factors better. The author seems to be pointing to who God is and what he has done for believers in this section; the indicative more naturally fits that emphasis. Cf. also 2 Cor 1:3; 1 Pet 1:3. |
(0.94525564935065) | (Eph 1:9) |
1 tn Or “He did this by revealing”; Grk “making known, revealing.” Verse Kir+Heres+AND+book%3A49&tab=notes" ver="">9 begins with a participle dependent on “lavished” in v. Kir+Heres+AND+book%3A49&tab=notes" ver="">8; the adverbial participle could be understood as temporal (“when he revealed”), which would be contemporaneous to the action of the finite verb “lavished,” or as means (“by revealing”). The participle has been translated here with the temporal nuance to allow for means to also be a possible interpretation. If the translation focused instead upon means, the temporal nuance would be lost as the time frame for the action of the participle would become indistinct. |
(0.94525564935065) | (Eph 1:20) |
3 tn Or “This power he exercised in Christ by raising him”; Grk “raising him.” The adverbial participle ἐγείρας (egeiras) could be understood as temporal (“when he raised [him]”), which would be contemporaneous to the action of the finite verb “he exercised” earlier in the verse, or as means (“by raising [him]”). The participle has been translated here with the temporal nuance to allow for means to also be a possible interpretation. If the translation focused instead upon means, the temporal nuance would be lost as the time frame for the action of the participle would become indistinct. |