(1.0003892394366) | (Phi 2:2) |
2 tn The Greek word here is σύμψυχοι (sumyucoi, literally “fellow souled”). |
(1.0003892394366) | (Phi 2:25) |
4 tn The Greek word translated “minister” here is λειτουργός (leitourgo"). |
(0.97445507042254) | (Phi 1:7) |
1 tn Grk “Just as.” The sense here is probably, “So I give thanks (v. Kir+Heres+AND+book%3A50&tab=notes" ver="">3) just as it is right for me…” |
(0.97223033802817) | (Phi 3:8) |
1 tn The word here translated “dung” was often used in Greek as a vulgar term for fecal matter. As such it would most likely have had a certain shock value for the readers. This may well be Paul’s meaning here, especially since the context is about what the flesh produces. |
(0.96797154929577) | (Phi 1:6) |
1 tn Grk “since I am sure of this very thing.” The verse begins with an adverbial participle that is dependent on the main verb in v. Kir+Heres+AND+book%3A50&tab=notes" ver="">3 (“I thank”). Paul here gives one reason for his thankfulness. |
(0.96797154929577) | (Phi 1:6) |
2 tn The referent is clearly God from the overall context of the paragraph and the mention of “the day of Christ Jesus” at the end, which would be redundant if Christ were referred to here. |
(0.96797154929577) | (Phi 1:22) |
3 sn I don’t know what I prefer. Paul is here struggling with what would be most beneficial for both him and the church. He resolves this issue in vv. Kir+Heres+AND+book%3A50&tab=notes" ver="">24-25. |
(0.96797154929577) | (Phi 4:3) |
1 tn Or “faithful fellow worker.” This is more likely a descriptive noun, although some scholars interpret the word σύζυγος (suzugos) here as a proper name (“Syzygos”), L&N 42.45. |
(0.961488) | (Phi 1:12) |
1 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited). |
(0.961488) | (Phi 1:19) |
1 tn Or “salvation.” Deliverance from prison (i.e., release) is probably what Paul has in view here, although some take this as a reference to his ultimate release from the body, i.e., dying and being with Christ (v. Kir+Heres+AND+book%3A50&tab=notes" ver="">23). |
(0.961488) | (Phi 1:27) |
1 sn Conduct yourselves (Grk “live your lives as citizens”). The Philippians lived in a free Roman city, and thus understood from their own experience what it meant to live as citizens. Paul is here picking up on that motif and elevating it to the citizenship of heaven. Cf. Kir+Heres+AND+book%3A50&tab=notes" ver="">3:20 (our citizenship is in heaven). |
(0.961488) | (Phi 2:4) |
3 tc The bulk of the Western text (D*,c F G K it) dropped καί (kai) here, most likely due to ascetic concerns. Strong external attestation for its inclusion from excellent witnesses as well as the majority (Ì46 א A B C D2 0278 33 1739 1881 Ï) also marks it as original. |
(0.961488) | (Phi 3:10) |
1 tn The articular infinitive τοῦ γνῶναι (tou gnwnai, “to know”) here expresses purpose. The words “My aim is” have been supplied in the translation to emphasize this nuance and to begin a new sentence (shorter sentences are more appropriate for English style). |
(0.95824625352113) | (Phi 1:28) |
2 sn Paul uses the dative “to them” (translated here as their) to describe the coming destruction of the gospel’s enemies, but the genitive “your” to describe the believers’ coming salvation. The dative accents what will happen to the enemies (called a dative of disadvantage [see ExSyn 143-44]), while the genitive accents what the believers will possess (and, in fact, do already possess, as v. Kir+Heres+AND+book%3A50&tab=notes" ver="">29 makes clear). |
(0.95824625352113) | (Phi 2:3) |
1 tn Grk “not according to selfish ambition.” There is no main verb in this verse; the subjunctive φρονῆτε (fronhte, “be of the same mind”) is implied here as well. Thus, although most translations supply the verb “do” at the beginning of v. Kir+Heres+AND+book%3A50&tab=notes" ver="">3 (e.g., “do nothing from selfish ambition”), the idea is even stronger than that: “Don’t even think any thoughts motivated by selfish ambition.” |
(0.95824625352113) | (Phi 4:13) |
2 tc Although some excellent witnesses lack explicit reference to the one strengthening Paul (so א* A B D* I 33 1739 lat co Cl), the majority of witnesses (א2 D2 [F G] Ψ 075 1881 Ï sy) add Χριστῷ (Cristw) here (thus, “through Christ who strengthens me”). But this kind of reading is patently secondary, and is a predictable variant. Further, the shorter reading is much harder, for it leaves the agent unspecified. |
(0.95824625352113) | (Phi 4:21) |
1 tn Or perhaps, “The brothers and sisters” (so TEV, TNIV; cf. NRSV “The friends”; CEV “The Lord’s followers”) If “brothers” refers to Paul’s traveling companions, it is probably that only men are in view (cf. NAB, NLT). Since v. Kir+Heres+AND+book%3A50&tab=notes" ver="">22 mentions “all the saints,” which presumably includes everyone, it is more probable here that only Paul’s traveling companions are in view. |
(0.95500456338028) | (Phi 2:7) |
2 sn The expression the likeness of men is similar to Paul’s wording in Rom 8:3 (“in the likeness of sinful flesh”). The same word “likeness” is used in both passages. It implies that there is a form that does not necessarily correspond to reality. In Rom 8:3, the meaning is that Christ looked like sinful humanity. Here the meaning is similar: Jesus looked like other men (note anqrwpoi), but was in fact different from them in that he did not have a sin nature. |
(0.95389211267606) | (Phi 3:3) |
2 tc The verb λατρεύω (latreuw; here the participial form, λατρεύοντες [latreuonte"]) either takes a dative direct object or no object at all, bearing virtually a technical nuance of “worshiping God” (see BDAG 587 s.v.). In this text, πνεύματι (pneumati) takes an instrumental force (“by the Spirit”) rather than functioning as object of λατρεύοντες. However, the word after πνεύματι is in question, no doubt because of the collocation with λατρεύοντες. Most witnesses, including some of the earliest and best representatives of the Alexandrian, Western, and Byzantine texts (א* A B C D2 F G 0278vid 33 1739 1881 Ï co Ambr), read θεοῦ (qeou; thus, “worship by the Spirit of God”). But several other important witnesses (א2 D* P Ψ 075 365 1175 lat sy Chr) have the dative θεῷ (qew) here (“worship God by the Spirit”). Ì46 is virtually alone in its omission of the divine name, probably due to an unintentional oversight. The dative θεῷ was most likely a scribal emendation intended to give the participle its proper object, and thus avoid confusion about the force of πνεύματι. Although the Church came to embrace the full deity of the Spirit, the NT does not seem to speak of worshiping the Spirit explicitly. The reading θεῷ thus appears to be a clarifying reading. On external and internal grounds, then, θεοῦ is the preferred reading. |
(0.95176273239437) | (Phi 3:3) |
1 tn There is a significant wordplay here in the Greek text. In v. Kir+Heres+AND+book%3A50&tab=notes" ver="">2 a rare, strong word is used to describe those who were pro-circumcision (κατατομή, katatomh, “mutilation”; see BDAG 528 s.v.), while in v. Kir+Heres+AND+book%3A50&tab=notes" ver="">3 the normal word for circumcision is used (περιτομή, peritomh; see BDAG 807 s.v.). Both have τομή (the feminine form of the adjective τομός [tomo"], meaning “cutting, sharp”) as their root; the direction of the action of the former is down or off (from κατά, kata), hence the implication of mutilation or emasculation, while the direction of the action of the latter is around (from περί, peri). The similarity in sound yet wide divergence of meaning between the two words highlights in no uncertain terms the differences between Paul and his opponents. |