(1.0028556349206) | (Jdg 8:14) |
1 tn Heb “from the men of Succoth.” |
(0.70065579365079) | (Jdg 8:8) |
2 tn Heb “The men of Penuel answered him just as the men of Succoth answered.” |
(0.70065579365079) | (Jdg 8:14) |
2 tn Heb “wrote down for him the officials of Succoth and its elders, seventy-seven men.” |
(0.62510584126984) | (Gen 33:17) |
4 sn The name Succoth means “shelters,” an appropriate name in light of the shelters Jacob built there for his livestock. |
(0.62510584126984) | (Psa 60:6) |
2 sn Shechem stands for the territory west of the Jordan, the Valley of Succoth for the region east of the Jordan. |
(0.54955591269841) | (Psa 108:7) |
2 sn Shechem stands for the territory west of the Jordan River; the valley of Succoth represents the region east of the Jordan. |
(0.47400595238095) | (Jdg 8:6) |
2 sn The officials of Succoth are hesitant to give (or sell) food to Gideon’s forces because they are not sure of the outcome of the battle. Perhaps they had made an alliance with the Midianites which demanded their loyalty. |
(0.47400595238095) | (Jdg 8:15) |
2 sn Gideon changes their actual statement (see v. 6) by saying exhausted men rather than “army.” In this way he emphasizes the crisis his men were facing and highlights the insensitivity of the men of Succoth. |
(0.47400595238095) | (2Ki 17:30) |
1 sn No deity is known by the name Succoth Benoth in extant Mesopotamian literature. For speculation as to the identity of this deity, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 211. |
(0.39845595238095) | (Jdg 8:6) |
2 tn Heb “Are the palms of Zebah and Zalmunna now in your hand, that we should give to your army bread?” Perhaps the reference to the kings’ “palms” should be taken literally. The officials of Succoth may be alluding to the practice of mutilating prisoners or enemy corpses (see R. G. Boling, Judges [AB], 155). |
(0.36068097619048) | (Gen 33:17) |
2 sn But Jacob traveled to Succoth. There are several reasons why Jacob chose not to go to Mt. Seir after Esau. First, as he said, his herds and children probably could not keep up with the warriors. Second, he probably did not fully trust his brother. The current friendliness could change, and he could lose everything. And third, God did tell him to return to his land, not Seir. But Jacob is still not able to deal truthfully, probably because of fear of Esau. |
(0.32290600793651) | (Jdg 8:16) |
2 tc The translation follows the reading of several ancient versions (LXX, the Syriac Peshitta, and Vulgate) in assuming the form וַיָּדָשׁ (vayyadash) from the verb דּוֹשׁ (dosh, “thresh”) as in v. 7. The MT reads instead the form וַיֹּדַע (vayyoda’, “make known”), a Hiphil form of יָדַע (yadah). In this case one could translate, “he used them [i.e., the thorns and briers] to teach the men of Succoth a lesson.” |