(1.0009539204545) | (Jam 5:14) |
1 tn Grk “anointing.” |
(0.53610420454545) | (1Ki 1:34) |
1 tn Or “designate” (i.e., by anointing with oil). |
(0.53610420454545) | (1Ki 1:45) |
1 tn I.e., designated by anointing with oil. |
(0.46569247727273) | (1Jo 2:27) |
1 sn The anointing. The “anointing” (χρῖσμα, crisma) which believers have received refers to the indwelling Holy Spirit which has been given to them at their conversion. |
(0.39995282386364) | (Exo 30:29) |
1 tn The verb is a Piel perfect with vav (ו) consecutive; in this verse it is summarizing or explaining what the anointing has accomplished. This is the effect of the anointing (see Exod 29:36). |
(0.39664923295455) | (1Ki 1:39) |
1 sn A horn filled with oil. An animal’s horn was used as an oil flask in the anointing ceremony. |
(0.39664923295455) | (Psa 89:20) |
1 tn The words “as king” are supplied in the translation for clarification, indicating that a royal anointing is in view. |
(0.35016426136364) | (Heb 1:9) |
1 sn God…has anointed you over your companions. God’s anointing gives the son a superior position and authority over his fellows. |
(0.334213125) | (Num 3:3) |
1 tn The verb מָשַׁח (mashakh) means “to anoint”; here the form modifies the “priests.” The service of consecration was carried out with anointing oil (Exod 30:30). The verb is used for the anointing of kings as well as priests in the OT, and so out of that derived the technical title “Messiah” for the coming ideal king – the “Anointed One.” |
(0.31279742045455) | (Psa 45:7) |
4 sn Anointed you. When read in the light of the preceding context, the anointing is most naturally taken as referring to the king’s coronation. However, the following context (vv. 8-9) focuses on the wedding ceremony, so some prefer to see this anointing as part of the king’s preparations for the wedding celebration. Perhaps the reference to his anointing at his coronation facilitates the transition to the description of the wedding, for the king was also anointed on this occasion. |
(0.30367929545455) | (Gen 31:13) |
2 sn You anointed the sacred stone. In Gen 28:18 the text simply reported that Jacob poured oil on top of the stone. Now that pouring is interpreted by the |
(0.30367929545455) | (Exo 29:7) |
1 sn The act of anointing was meant to set him apart for this holy service within the house of Yahweh. The psalms indicate that no oil was spared in this ritual, for it ran down his beard and to the hem of his garment. Oil of anointing was used for all major offices (giving the label with the passive adjective “mashiah” (or “messiah”) to anyone anointed. In the further revelation of Scripture, the oil came to signify the enablement as well as the setting apart, and often the Holy Spirit came on the person at the anointing with oil. The olive oil was a symbol of the Spirit in the OT as well (Zech 4:4-6). And in the NT “anointing” signifies empowerment by the Holy Spirit for service. |
(0.30367929545455) | (Exo 29:29) |
1 tn The construction is an infinitive construct with a lamed (ל) preposition. The form simply means “for anointing,” but it serves to express the purpose or result of their inheriting the sacred garments. |
(0.30367929545455) | (Pro 27:9) |
1 sn The first line of the proverb provides the emblem to the parallel point. The emblem is the joy that anointing oil (ointment) and incense bring, and the point is the value of the advice of a friend. |
(0.30134327272727) | (Psa 45:7) |
5 sn The phrase oil of joy alludes to the fact that the coronation of the king, which was ritually accomplished by anointing his head with olive oil, was a time of great celebration and renewed hope. (If one understands the anointing in conjunction with the wedding ceremony, the “joy” would be that associated with the marriage.) The phrase “oil of joy” also appears in Isa 61:3, where mourners are granted “oil of joy” in conjunction with their deliverance from oppression. |
(0.25719431818182) | (Gen 35:14) |
2 tn The verb נָסַךְ (nasakh) means “to pour out, to make libations,” and the noun נֶסֶךְ (nesekh) is a “drink-offering,” usually of wine or of blood. The verb יָצַק (yatsaq) means “to pour out,” often of anointing oil, but of other elements as well. |
(0.25719431818182) | (2Ki 23:13) |
1 sn This is a derogatory name for the Mount of Olives, involving a wordplay between מָשְׁחָה (mashÿkhah), “anointing,” and מַשְׁחִית (mashÿkhit), “destruction.” See HALOT 644 s.v. מַשְׁחִית and M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 289. |
(0.25719431818182) | (Pro 21:17) |
5 sn In elaborate feasts and celebrations the wine was for drinking but the oil was for anointing (cf. NAB, NCV “perfume”). Both of these characterize the luxurious life (e.g., Ps 23:5; 104:15; Amos 6:6). |
(0.25719431818182) | (Dan 10:3) |
2 sn Anointing oneself with oil (usually olive oil) was a common OT practice due to the severity of the Middle Eastern sun (cf. Ps 121:6). It was also associated with rejoicing (e.g., Prov 27:9) and was therefore usually not practiced during a period of mourning. |
(0.25719431818182) | (Luk 7:46) |
1 sn This event is not equivalent to the anointing of Jesus that takes place in the last week of his life (Matt 26:6-13; Mark 14:3-9; John 12:1-8). That woman was not a sinner, and Jesus was eating in the home of Simon the leper, who, as a leper, could never be a Pharisee. |