(1.0015556962025) | (Heb 3:5) |
2 sn A quotation from Num 12:7. |
(0.8629582278481) | (Psa 106:25) |
1 sn They grumbled in their tents. See Deut 1:27. |
(0.8629582278481) | (Mat 19:4) |
1 sn A quotation from Gen 1:27; 5:2. |
(0.8629582278481) | (Mar 10:6) |
2 sn A quotation from Gen 1:27; 5:2. |
(0.8629582278481) | (Rev 1:5) |
3 tn Or “and released us” (L&N 37.127). |
(0.72436075949367) | (Eze 1:4) |
4 tn Or “radiance.” The term also occurs in 1:27b. |
(0.72436075949367) | (Mat 9:13) |
(0.72436075949367) | (Gal 3:16) |
4 sn A quotation from Gen 12:7; 13:15; 17:7; 24:7. |
(0.65506202531646) | (Mic 2:12) |
3 tc The MT reads “its pasture,” but the final vav (ו) belongs with the following verb. See GKC 413 §127.i. |
(0.58576329113924) | (Est 1:1) |
5 sn The geographical extent of the Persian empire was vast. The division of Xerxes’ empire into 127 smaller provinces was apparently done for purposes of administrative efficiency. |
(0.58576329113924) | (Psa 127:1) |
1 sn Psalm 127. In this wisdom psalm the psalmist teaches that one does not find security by one’s own efforts, for God alone gives stability and security. |
(0.58576329113924) | (Pro 30:13) |
1 tn Heb “how high are its eyes!” This is a use of the interrogative pronoun in exclamatory sentences (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 25, §127). |
(0.58576329113924) | (Eze 16:47) |
2 tn The Hebrew expression has a temporal meaning as illustrated by the use of the phrase in 2 Chr 12:7. |
(0.58576329113924) | (Luk 13:35) |
1 sn Your house is forsaken. The language here is from Jer 12:7 and 22:5. It recalls exilic judgment. |
(0.58576329113924) | (Heb 11:28) |
1 sn The sprinkling of the blood refers here to the application of the blood to the doorways of the Israelite houses (cf. Exod 12:7, 13). |
(0.51646459493671) | (Exo 1:22) |
1 tn The substantive כֹּל (kol) followed by the article stresses the entirety – “all sons” or “all daughters” – even though the nouns are singular in Hebrew (see GKC 411 §127.b). |
(0.51646459493671) | (Exo 12:48) |
3 tn אֶזְרָח (’ezrakh) refers to the native-born individual, the native Israelite as opposed to the “stranger, alien” (S. R. Driver, Exodus, 104); see also W. F. Albright, Archaeology and the Religion of Israel, 127, 210. |
(0.51646459493671) | (Psa 128:3) |
2 tn One could translate “sons” (see Ps 127:3 and the note on the word “sons” there), but here the term seems to refer more generally to children of both genders. |
(0.51646459493671) | (Jer 50:11) |
2 tn Or “my land.” The word can refer to either the land (Jer 2:7, 16:8) or the nation/people (Jer 12:7, 8, 9). |
(0.44716584810127) | (Psa 1:1) |
2 tn The Hebrew noun is an abstract plural. The word often refers metonymically to the happiness that God-given security and prosperity produce (see v. 3; Pss 2:12; 34:9; 41:1; 65:4; 84:12; 89:15; 106:3; 112:1; 127:5; 128:1; 144:15). |