Texts Notes Verse List
 
Results 1 - 13 of 13 verses for greek:2121 (0.000 seconds)
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(1.0040128125) (Deu 22:21)

tn Heb “burn.” See note on Deut 21:21.

(0.82919982291667) (Deu 22:22)

tn Heb “burn.” See note on the phrase “purge out” in Deut 21:21.

(0.82919982291667) (Deu 22:24)

tn Heb “burn.” See note on the phrase “purge out” in Deut 21:21.

(0.82919982291667) (1Ch 6:67)

tn The parallel account in Josh 21:21 has the singular “city,” referring only to Shechem.

(0.82919982291667) (1Ch 20:7)

tn The parallel text in 2 Sam 21:21 has the variant spelling “Shimeah.”

(0.74179333333333) (Psa 10:9)

tn The verb, which also appears in the next line, occurs only here and in Judg 21:21.

(0.654386875) (Deu 13:11)

sn Some see in this statement an argument for the deterrent effect of capital punishment (Deut 17:13; 19:20; 21:21).

(0.654386875) (Act 21:21)

tn Or “to forsake,” “to rebel against.” BDAG 120 s.v. ἀποστασία has “ἀποστασίαν διδάσκεις ἀπὸ Μωϋσέως you teach (Judeans) to abandon Moses Ac 21:21.”

(0.47957394791667) (Deu 13:10)

sn Execution by means of pelting the offender with stones afforded a mechanism whereby the whole community could share in it. In a very real sense it could be done not only in the name of the community and on its behalf but by its members (cf. Lev 24:14; Num 15:35; Deut 21:21; Josh 7:25).

(0.47957394791667) (Deu 19:19)

tn Heb “you will burn out” (בִּעַרְתָּ, biarta). Like a cancer, unavenged sin would infect the whole community. It must, therefore, be excised by the purging out of its perpetrators who, presumably, remained unrepentant (cf. Deut 13:6; 17:7, 12; 21:21; 22:21-22, 24; 24:7).

(0.47957394791667) (Act 21:21)

tn BDAG 511 s.v. κατά B.1.a has “τοὺς κ. τὰ ἔθνη ᾿Ιουδαίους the Judeans (dispersed) throughout the nations 21:21.” The Jews in view are not those in Palestine, but those who are scattered throughout the Gentile world.

(0.39216745833333) (Jer 39:16)

tn Heb “Behold, I will bring to pass my words against this city for evil/disaster and not for good/good fortune.” For the form of the verb מֵבִי ([mevi] Kethib, מֵבִיא [mevi’] Qere) see GKC 206-7 §74.k, where the same form is noted for the Kethib in 2 Sam 5:2; 1 Kgs 21:21; Jer 19:15 all of which occur before a word beginning with א. For the nuance “carry out” (or “bring to pass”) see BDB 99 s.v. בּוֹא Hiph.2.b.

(0.30476104166667) (Sos 6:13)

tn Alternately, “like a dance or two camps” or “like a dance in two lines.” The phrase כִּמְחֹלַת הַמַּחֲנָיִם (kimkholat hammakhanayim) is difficult to translate: “as it were the company of two armies” (KJV), “as at the dance of the two companies” (NASB), “as at the dance of Mahanaim” (NIV), “in the Mahanaim dance” (NJPS). The meaning of the individual terms is clear: The noun מְחֹלָה (mÿkholah) denotes “dance in a ring” (Exod 15:20; 32:19; Judg 11:34; 21:21; 1 Sam 21:12; 29:5) (HALOT 569 s.v. מְחֹלָה). The noun מַחֲנֶה (makhneh) denotes “encampment, camp, army” and the dual form probably means “two armies” (HALOT 570 s.v. מַחֲנֶה). However, the meaning of the genitive-construct מְחֹלַת הַמַּחֲנָיִם (mÿkholat hammakhanayim) is unclear: “dance of the two camps/armies”[?]. W. F. Albright proposed “the dance of the Mahanaim” (“Archaic Survivals in the Text of Canticles,” Hebrew and Semitic Studies, 5). LXX translates ὠ χοροὶ τῶν παρεμβολῶν (w coroi twn parembolwn, “like the dances before the camps”).



TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA