(0.99995616666667) | (Act 11:3) |
1 tn Or “You were a guest in the home of” (according to L&N 23.12). |
(0.84123458333333) | (Act 23:12) |
3 tn L&N 30.72 has ‘some Jews formed a conspiracy’ Ac 23:12”; BDAG 979 s.v. συστροφή 1 has “Judeans came together in a mob 23:12. But in the last pass. the word may also mean – 2. the product of a clandestine gathering, plot, conspiracy” (see also Amos 7:10; Ps 63:3). |
(0.76361315277778) | (Gen 34:9) |
1 sn Intermarry with us. This includes the idea of becoming allied by marriage. The incident foreshadows the temptations Israel would eventually face when they entered the promised land (see Deut 7:3; Josh 23:12). |
(0.76361315277778) | (Zec 10:2) |
2 sn Shepherd is a common OT metaphor for the king (see esp. Jer 2:8; 3:15; 10:21; 23:1-2; 50:6; Ezek 34). |
(0.64544159722222) | (Isa 47:1) |
1 tn בְּתוּלַה (bÿtulah) often refers to a virgin, but the phrase “virgin daughter” is apparently stylized (see also 23:12; 37:22). In the extended metaphor of this chapter, where Babylon is personified as a queen (vv. 5, 7), she is depicted as being both a wife and mother (vv. 8-9). |
(0.64544159722222) | (Eze 34:2) |
1 tn The term shepherd is applied to kings in the ancient Near East. In the OT the |
(0.52727009722222) | (Psa 86:16) |
1 tn Heb “the son of your female servant.” The phrase “son of a female servant” (see also Ps 116:16) is used of a son born to a secondary wife or concubine (Exod 23:12). In some cases the child’s father is the master of the house (see Gen 21:10, 13; Judg 9:18). The use of the expression here certainly does not imply that the |
(0.52727009722222) | (Psa 116:16) |
1 tn Heb “I am your servant, the son of your female servant.” The phrase “son of a female servant” (see also Ps 86:16) is used of a son born to a secondary wife or concubine (Exod 23:12). In some cases the child’s father is the master of the house (see Gen 21:10, 13; Judg 9:18). The use of the expression here certainly does not imply that the |
(0.52727009722222) | (Joe 2:2) |
2 tn Heb “darkness and gloom.” These two terms probably form a hendiadys here. This picture recalls the imagery of the supernatural darkness in Egypt during the judgments of the exodus (Exod 10:22). These terms are also frequently used as figures (metonymy of association) for calamity and divine judgment (Isa 8:22; 59:9; Jer 23:12; Zeph 1:15). Darkness is often a figure (metonymy of association) for death, dread, distress and judgment (BDB 365 s.v. חשֶׁךְ 3). |
(0.52727009722222) | (Nah 2:4) |
6 tn Or “they flash here and there.” The Polel imperfect יְרוֹצֵצוּ (yirotsetsu, “they dash here and there”) is from the root רוּץ (ruts) which means “to run quickly” in reference to men (Gen 18:2; 2 Kgs 23:12; Prov 4:12) and “to gallop” in reference to horsemen (Joel 2:14). The Hiphil stem denotes “to drive off with haste” (Jer 49:19; 50:44). The Polel stem, which is used here, means “to race about swiftly; to flash by speedily; to run to and fro” (HALOT 1208 s.v. רוץ; BDB 930 s.v. רוּץ). |
(0.46818434722222) | (Jer 14:17) |
3 sn This is a metaphor which occurs several times with regard to Israel, Judah, Zion, and even Sidon and Babylon. It is the poetic personification of the people, the city, or the land. Like other metaphors the quality of the comparison being alluded to must be elicited from the context. This is easy in Isa 23:12 (oppressed) and Isa 47:1 (soft and delicate) but not so easy in other places. From the nature of the context the suspicion here is that the protection the virgin was normally privileged to is being referred to and there is a reminder that the people are forfeiting it by their actions. Hence God laments for them. |