(0.99519671052632) | (Deu 26:7) |
1 tn Heb “the |
(0.99519671052632) | (Deu 26:10) |
1 tn Heb “the |
(0.99519671052632) | (Deu 26:14) |
2 tn Heb “the |
(0.99519671052632) | (1Ch 26:14) |
1 tn “Shelemiah” is a variant of the name “Meshelemiah” (cf. 26:2). |
(0.99519671052632) | (Psa 84:3) |
1 tn The word translated “swallow” occurs only here and in Prov 26:2. |
(0.99519671052632) | (Eze 42:16) |
2 tn Heb “five hundred cubits” (i.e., 262.5 meters). |
(0.89158282894737) | (Eze 45:2) |
1 tn Heb “five hundred cubits” (i.e., 262.5 meters); the phrase occurs twice in this verse. |
(0.78796901315789) | (Psa 7:9) |
5 tn For other uses of the verb in this sense, see Job 7:18; Pss 11:4; 26:2; 139:23. |
(0.78796901315789) | (Psa 11:4) |
6 tn For other uses of the verb in this sense, see Job 7:18; Pss 7:9; 26:2; 139:23. |
(0.78796901315789) | (Dan 11:6) |
1 sn Here they refers to Ptolemy II Philadelphus (ca. 285-246 |
(0.68435513157895) | (Act 20:3) |
4 tn BDAG 628 s.v. μέλλω 1.c.γ has “denoting an intended action: intend, propose, have in mind…Ac 17:31; 20:3, 7, 13ab; 23:15; 26:2; 27:30.” |
(0.68435513157895) | (Act 20:7) |
4 tn BDAG 628 s.v. μέλλω 1.c.γ has “denoting an intended action: intend, propose, have in mind…Ac 17:31; 20:3, 7, 13ab; 23:15; 26:2; 27:30.” |
(0.68435513157895) | (Act 20:13) |
4 tn BDAG 628 s.v. μέλλω 1.c.γ has “denoting an intended action: intend, propose, have in mind…Ac 17:31; 20:3, 7, 13ab; 23:15; 26:2; 27:30.” |
(0.68435513157895) | (Act 20:13) |
7 tn BDAG 628 s.v. μέλλω 1.c.γ has “denoting an intended action: intend, propose, have in mind…Ac 17:31; 20:3, 7, 13ab; 23:15; 26:2; 27:30.” |
(0.58074122368421) | (Jdg 5:17) |
2 tn Heb “Dan, why did he live as a resident alien, ships.” The verb גּוּר (gur) usually refers to taking up residence outside one’s native land. Perhaps the Danites, rather than rallying to Barak, were content to move to the Mediterranean coast and work in the shipyards. For further discussion, see B. Lindars, Judges 1-5, 262. |
(0.58074122368421) | (Job 23:14) |
1 tn The text has “my decree,” which means “the decree [plan] for/against me.” The suffix is objective, equivalent to a dative of disadvantage. The Syriac and the Vulgate actually have “his decree.” R. Gordis (Job, 262) suggests taking it in the same sense as in Job 14:5: “my limit.”. |
(0.58074122368421) | (Psa 16:7) |
4 tn Heb “yes, [during] nights my kidneys instruct [or “correct”] me.” The “kidneys” are viewed here as the seat of the psalmist’s moral character (see Ps 26:2). In the quiet darkness the |
(0.58074122368421) | (Jer 29:26) |
4 tn The verb here is a good example of what IBHS 431 §26.2f calls the estimative-declarative reflexive where a person presents himself in a certain light. For examples of this usage see 2 Sam 13:5; Prov 13:7. |
(0.47712742105263) | (Job 23:13) |
1 tc The MT has “But he [is] in one.” Many add the word “mind” to capture the point that God is resolute and unchanging. Some commentators find this too difficult, and so change the text from בְאֶחָד (bÿ’ekhad, here “unchangeable”) to בָחָר (bakhar, “he has chosen”). The wording in the text is idiomatic and should be retained. R. Gordis (Job, 262) translates it “he is one, i.e., unchangeable, fixed, determined.” The preposition בּ (bet) is a bet essentiae – “and he [is] as one,” or “he is one” (see GKC 379 §119.i). |
(0.47712742105263) | (Psa 139:13) |
2 tn Heb “my kidneys.” The kidneys were sometimes viewed as the seat of one’s emotions and moral character (cf. Pss 7:9; 26:2). A number of translations, recognizing that “kidneys” does not communicate this idea to the modern reader, have generalized the concept: “inmost being” (NAB, NIV); “inward parts” (NASB, NRSV); “the delicate, inner parts of my body” (NLT). In the last instance, the focus is almost entirely on the physical body rather than the emotions or moral character. The present translation, by using a hendiadys (one concept expressed through two terms), links the concepts of emotion (heart) and moral character (mind). |