(0.99521563636364) | (Pro 13:19) |
1 tn Heb “an abomination of fools.” The noun כְּסִילִים (kÿsilim, “fools”) functions as a subjective genitive: “fools hate to turn away from evil” (cf. NAB, TEV, CEV). T. T. Perowne says: “In spite of the sweetness of good desires accomplished, fools will not forsake evil to attain it” (Proverbs, 103). Cf. Prov 13:12; 29:27. |
(0.89755372727273) | (Pro 3:6) |
2 tn The term דֶרֶךְ (derekh, “way”) is figurative (hypocatastasis: implied comparison) referring to a person’s course of life, actions and undertakings (Prov 2:8; 3:6, 23; 11:5; 20:24; 29:27; 31:3; BDB 203 s.v. 5; cf. TEV “in everything you do”; NCV, NLT “in all you do”). This is a call for total commitment in trust for obedience in all things. |
(0.50690629090909) | (Nah 1:12) |
8 tc In v. 12 the MT preserves a string of plural forms followed by a seemingly anomalous singular form: וְעָבָר…נָגֹזּוּ…רַבִּים…שְׁלֵמִים (shÿlemim … rabbim … nagozzu … vÿ’avar, “Even though they are numerous…they are many…they will be cut off…and he [?] will pass away”). Several other versions (LXX, Syr, Targum) read the plural form וְעָבָרוּ (vÿ’avaru, “and they will pass away”). Several scholars emend the MT to the plural form, noting that the next word (וְעִנִּתִךְ, vÿ’innitikh) begins with vav (ו); they suggest that the plural ending of וְעָבָרוּ dropped out due to haplography or faulty word division (e.g., T. Longman, “Nahum,” The Minor Prophets, 2:798). Another scholar retains the consonantal text, but repoints the form as an infinitive absolute: “They will be cut off, passing away” (K. J. Cathcart). On the other hand, more conservative scholars defend the MT reading and try to solve the problem by suggesting a shift from a plural referent (the Assyrians) to a singular referent (God or the Assyrian king): “They shall be cut down, when he passes through” (KJV) and “They will be cut off and he will pass over” (R. L. Smith, Micah-Malachi [WBC], 77). Still others suggest that the singular form functions as a collective: “They will be cut off and [they] will pass away” (W. A. Maier, Nahum, 206; K&D 27:15). |