(0.9996008045977) | (Act 26:16) |
1 tn L&N 30.89 has “‘to choose in advance, to select beforehand, to designate in advance.’” |
(0.75263977011494) | (Act 22:14) |
2 tn L&N 30.89 has “‘to choose in advance, to select beforehand, to designate in advance’…‘the God of our ancestors has already chosen you to know his will’ Ac 22:14.” |
(0.62915931034483) | (Job 1:16) |
2 tn The Hebrew expression is literally “yet/this/speaking/and this/ arrived.” The sentence uses the two demonstratives as a contrasting pair. It means “this one was still speaking when that one arrived” (IBHS 308-9 §17.3c). The word “messenger” has been supplied in the translation in vv. 16, 17, and 18 for clarity and for stylistic reasons. |
(0.38219827586207) | (Act 7:46) |
6 tc Some |