(0.99717295698925) | (Mar 12:19) |
2 tn The use of ἵνα (Jina) with imperatival force is unusual (BDF §470.1). |
(0.99717295698925) | (Luk 20:28) |
3 tn The use of ἵνα (Jina) with imperatival force is unusual (BDF §470.1). |
(0.67143920430108) | (Rut 1:10) |
1 tn The particle כִּי (ki) here has the force of “no, on the contrary” (see Gen 31:26; Ps 44:22; HALOT 470 s.v. II כִּי 3). |
(0.67143920430108) | (Job 31:36) |
3 tn This verb is only found in Prov 6:21. But E. Dhorme (Job, 470) suggests that (with metathesis) we have a derivative מַעֲדַנּוֹת (ma’adannot, “bonds; ties”) in 38:31. |
(0.67143920430108) | (Isa 29:16) |
1 tn Heb “your overturning.” The predicate is suppressed in this exclamation. The idea is, “O your perversity! How great it is!” See GKC 470 §147.c. The people “overturn” all logic by thinking their authority supersedes God’s. |
(0.67143920430108) | (Hab 1:13) |
4 tn Heb “Why do you look at treacherous ones?” The verb בָּגַד (bagad, “be treacherous”) is often used of those who are disloyal or who violate agreements. See S. Erlandsson, TDOT 1:470-73. |
(0.50857225806452) | (Pro 14:35) |
2 sn The wise servant is shown favor, while the shameful servant is shown anger. Two Hiphil participles make the contrast: מַשְׂכִּיל (maskil, “wise”) and מֵבִישׁ (mevish, “one who acts shamefully”). The wise servant is a delight and enjoys the favor of the king because he is skillful and clever. The shameful one botches his duties; his indiscretions and incapacity expose the master to criticism (W. McKane, Proverbs [OTL], 470). |
(0.26427197849462) | (Rom 16:25) |
1 tc There is a considerable degree of difference among the |