(1.005526) | (Psa 83:6) |
2 sn The Hagrites are also mentioned in 1 Chr 5:10, 19-20. |
(0.90752323333333) | (Isa 29:21) |
2 sn Legal disputes were resolved at the city gate, where the town elders met. See Amos 5:10. |
(0.90752323333333) | (Eph 5:10) |
1 tn BDAG 255 s.v. δοκιμάζω 1 translates δοκιμάζοντες (dokimazonte") in Eph 5:10 as “try to learn.” |
(0.90752323333333) | (1Th 4:17) |
3 tn Or “simultaneously,” but this meaning does not fit as well in the parallel in 5:10. |
(0.80952058333333) | (Est 6:3) |
1 tn Heb “honor and greatness.” The expression is a hendiadys (see the note on 5:10 for an explanation of this figure). |
(0.80952058333333) | (Est 8:15) |
1 tn Heb “shouted and rejoiced.” The expression is a hendiadys (see the note on 5:10 for an explanation of this figure). |
(0.80952058333333) | (Est 9:30) |
2 tn Heb “peace and truth.” The expression is probably a hendiadys (see the note on 5:10 for an explanation of this figure). |
(0.80952058333333) | (Psa 144:13) |
4 tn Heb “in outside places.” Here the term refers to pastures and fields (see Job 5:10; Prov 8:26). |
(0.80952058333333) | (Eze 3:26) |
1 tn Heb “you will not be to them a reprover.” In Isa 29:21 and Amos 5:10 “a reprover” issued rebuke at the city gate. |
(0.80952058333333) | (Luk 12:52) |
1 sn From now on is a popular phrase in Luke: 1:48; 5:10; 22:18, 69; see Mic 7:6. |
(0.71151788333333) | (Luk 1:48) |
3 sn From now on is a favorite phrase of Luke’s, showing how God’s acts change things from this point on (5:10; 12:52; 22:18, 69; Acts 18:6). |
(0.61351523333333) | (Num 19:2) |
3 tn The color is designated as red, although the actual color would be a tanned red-brown color for the animal (see the usage in Isa 1:18 and Song 5:10). The reddish color suggested the blood of ritual purification; see J. Milgrom, “The Paradox of the Red Cow (Num 19),” VT 31 (1981): 62-72. |
(0.61351523333333) | (Deu 5:9) |
2 tn Heb “who hate” (so NAB, NIV, NLT). Just as “to love” (אָהַב, ’ahav) means in a covenant context “to choose, obey,” so “to hate” (שָׂנֵא, sane’) means “to reject, disobey” (cf. the note on the word “loved” in Deut 4:37; see also 5:10). |
(0.61351523333333) | (Jer 2:9) |
2 sn The passage reflects the Hebrew concept of corporate solidarity: The actions of parents had consequences for their children, grandchildren, and great grandchildren. Compare the usage in the ten commandments, Deut 5:10, and note the execution of the children of Dathan and Abiram, Deut 11:6, and of Achan, Josh 7:24-25. |
(0.61351523333333) | (Jer 10:25) |
5 tn Or “have almost completely destroyed them”; Heb “they have devoured them and consumed them.” The figure of hyperbole is used here; elsewhere Jeremiah and God refer to the fact that they will not be completely consumed. See for example 4:27; 5:10, 18. |
(0.61351523333333) | (Eze 2:4) |
3 tn The phrase “thus says [the |
(0.61351523333333) | (Rev 18:13) |
4 tn On σεμίδαλις (semidali") L&N 5.10 states, “a fine grade of wheat flour – ‘fine flour.’ οἶνον καὶ ἔλαιον καὶ σεμίδαλιν καὶ σῖτον ‘wine and oil and fine flour and wheat’ Re 18:13. In some languages ‘fine flour’ may be best expressed as ‘expensive flour.’ Such a rendering fits well the context of Re 18:13.” |
(0.5645139) | (Job 6:30) |
3 tn The final word, הַוּוֹת (havvot) is usually understood as “calamities.” He would be asking if he could not discern his misfortune. But some argue that the word has to be understood in the parallelism to “wickedness” of words (D. J. A. Clines, Job [WBC], 162). Gordis connects it to Mic 7:3 and Ps 5:10 [9] where the meaning “deceit, falsehood” is found. The LXX has “and does not my throat meditate understanding?” |
(0.5645139) | (Pro 29:3) |
5 sn Wealth was seen as a sign of success and of God’s blessings, pretty much as it always has been. To be seen as honorable in the community meant one had acquired some substance and kept his reputation. It would be a disgrace to the family to have a son who squandered his money on prostitutes (e.g., Prov 5:10; 6:31). |
(0.5645139) | (Hos 13:11) |
1 tn The prefix-conjugation verb אֶתֶּן (’eten, “I gave”) refers to past-time action, specifying a definite past event (the enthronement of Saul); therefore, this should be classified as a preterite. While imperfects are occasionally used in reference to past-time events, they depict repeated action in the past. See IBHS 502-4 §31.2 and 510-14 §31.6. |