| (1.0036849565217) | (Rev 2:28) |
2 tn On this expression BDAG 892 s.v. πρωϊνός states, “early, belonging to the morning ὁ ἀστὴρ ὁ πρ. the morning star, Venus Rv 2:28; 22:16.” |
| (1.0036849565217) | (Rev 22:16) |
1 tn On this expression BDAG 892 s.v. πρωϊνός states, “early, belonging to the morning ὁ ἀστὴρ ὁ πρ. the morning star, Venus Rv 2:28; 22:16.” |
| (0.85965180434783) | (Mat 5:39) |
2 tc ‡ Many |
| (0.85965180434783) | (Mat 9:8) |
2 tc Most witnesses (C L Θ 0233 Ë13 Ï) have ἐθαύμασαν (eqaumasan; “marveled, were amazed”) instead of ἐφοβήθησαν (efobhqhsan) here, effectively turning the fearful reaction into one of veneration. But the harder reading is well supported by א B D W 0281 Ë1 33 892 1424 al lat co and thus is surely authentic. |
| (0.85965180434783) | (Luk 1:74) |
1 tc Many important early |
| (0.85965180434783) | (Luk 3:16) |
2 tc A few |
| (0.85965180434783) | (Luk 5:39) |
2 tc ‡ Although most |
| (0.85965180434783) | (Luk 6:33) |
2 tc Most |
| (0.85965180434783) | (Luk 6:43) |
3 tc Most |
| (0.85965180434783) | (Luk 8:3) |
4 tc Many |
| (0.85965180434783) | (Luk 9:1) |
4 tc Some |
| (0.85965180434783) | (Luk 10:41) |
1 tc Most |
| (0.85965180434783) | (Luk 12:56) |
2 tc Most |
| (0.7876352173913) | (Mat 6:1) |
1 tc ‡ Several |
| (0.7876352173913) | (Mat 8:28) |
1 tc The textual tradition here is quite complicated. A number of |
| (0.7876352173913) | (Mat 12:25) |
1 tc The majority of |
| (0.7876352173913) | (Mat 15:2) |
1 tc ‡ Although most witnesses read the genitive plural pronoun αὐτῶν (autwn, “their”), it may have been motivated by clarification (as it is in the translation above). Several other authorities do not have the pronoun, however (א B Δ 073 Ë1 579 700 892 1424 pc f g1); the lack of an unintentional oversight as the reason for omission strengthens their combined testimony in this shorter reading. NA27 has the pronoun in brackets, indicating doubts as to its authenticity. |
| (0.7876352173913) | (Mat 22:30) |
1 tc Most witnesses have “of God” after “angels,” although some |
| (0.7876352173913) | (Mat 23:23) |
4 tc ‡ Many witnesses (B C K L W Δ 0102 33 565 892 pm) have δέ (de, “but”) after ταῦτα (tauta, “these things”), while many others lack it (א D Γ Θ Ë1,13 579 700 1241 1424 pm). Since asyndeton was relatively rare in Koine Greek, the conjunction may be an intentional alteration, and is thus omitted from the present translation. NA27 includes the word in brackets, indicating doubts as to its authenticity. |
| (0.7876352173913) | (Mat 24:42) |
1 tc Most later |

