Texts Notes Verse List
 
Results 1 - 4 of 4 verses for greek:enwpion (0.002 seconds)
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.99785940298507) (Act 10:33)

tn The translation “we are here in the presence of God” for ἐνώπιον τοῦ θεοῦ πάρεσμεν (enwpion tou qeou paresmen) is given by BDAG 773 s.v. πάρειμι 1.a.

(0.7508047761194) (Luk 1:76)

tc Most mss, especially the later ones (A C D L Θ Ψ 0130 Ë1,13 33 Ï sy), have πρὸ προσώπου κυρίου (pro proswpou kuriou, “before the face of the Lord”), but the translation follows the reading ἐνώπιον κυρίου (enwpion kuriou, “before the Lord”), which has earlier and better ms support (Ì4 א B W 0177 pc) and is thus more likely to be authentic.

(0.66845319402985) (1Jo 3:19)

tn Both ἔμπροσθεν (emprosqen) in 3:19 and ἐνώπιον (enwpion) in 3:22 are improper prepositions and both express the meaning “before” in the sense of “in the presence of.” (1) Some interpreters have tried to see a subtle distinction in meaning between the two in 3:19 and 22, but (2) as BDF §214.6 points out, ἔμπροσθεν and ἐνώπιον, along with a third classical expression ἐναντίον (enantion), all refer to being in someone’s presence and are essentially interchangeable. There can be little doubt that once more the author’s fondness for stylistic variation in terminology is at work here.

(0.50375002985075) (2Ti 2:14)

tc ‡ Most witnesses (A D Ψ 048 1739 1881 Ï sy) have κυρίου (kuriou, “Lord”) instead of θεοῦ (qeou, “God”) here, while a few have Χριστοῦ (Cristou, “Christ”; 206 {429 1758}). θεοῦ, however, is well supported by א C F G I 614 629 630 1175 al. Internally, the Pastorals never elsewhere use the expression ἐνώπιον κυρίου (enwpion kuriou, “before the Lord”), but consistently use ἐνώπιον θεοῦ (“before God”; cf. 1 Tim 2:3; 5:4, 21; 6:13; 2 Tim 4:1). But this fact could be argued both ways: The author’s style may be in view, or scribes may have adjusted the wording to conform it to the Pastorals’ universal expression. Further, only twice in the NT (Jas 4:10 [v.l. θεοῦ]; Rev 11:4 [v.l. θεοῦ]) is the expression ἐνώπιον κυρίου found. That such an expression is not found in the corpus Paulinum seems to be sufficient impetus for scribes to change the wording here. Thus, although the external evidence is somewhat on the side of θεοῦ, the internal evidence is on the side of κυρίου. A decision is difficult, but κυρίου is the preferred reading.



created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA