Order by:
Relevance | Book
(0.99530837349398) | (Col 2:19) |
1 tn The Greek participle κρατῶν (kratwn) was translated as a finite verb to avoid an unusually long and pedantic sentence structure in English. |
(0.85240795180723) | (Rev 2:1) |
4 tn Grk “holds,” but the term (i.e., κρατῶν, kratwn) with an accusative object, along with the context, argues for a sense of firmness. (Cf. ExSyn 132.) |