(0.99839702970297) | (Mat 7:12) |
1 tn Grk “Therefore in.” Here οὖν (oun) has not been translated. |
(0.99839702970297) | (Mat 7:24) |
1 tn Grk “Therefore everyone.” Here οὖν (oun) has not been translated. |
(0.99839702970297) | (Mat 13:40) |
1 tn Grk “Therefore as.” Here οὖν (oun) has not been translated. |
(0.99839702970297) | (Mat 18:31) |
1 tn Grk “Therefore when.” Here οὖν (oun) has not been translated. |
(0.82313807920792) | (Mat 6:8) |
1 tn Grk “So do not.” Here οὖν (oun) has not been translated. |
(0.82313807920792) | (Mat 10:26) |
1 tn Grk “Therefore do not.” Here οὖν (oun) has not been translated. |
(0.82313807920792) | (Luk 3:18) |
1 tn On construction μὲν οὖν καί (men oun kai), see BDF §451.1. |
(0.82313807920792) | (Luk 10:40) |
6 tn The conjunction οὖν (oun, “then, therefore”) has not been translated here. |
(0.82313807920792) | (Joh 11:21) |
1 tn Grk “Then Martha.” Here οὖν (oun) has not been translated for stylistic reasons. |
(0.82313807920792) | (Joh 19:30) |
1 tn Grk “Then when.” Here οὖν (oun) has not been translated for stylistic reasons. |
(0.73550861386139) | (Joh 4:52) |
3 tn The second οὖν (oun) in 4:52 has been translated as “and” to improve English style by avoiding redundancy. |
(0.38499079207921) | (Luk 13:7) |
5 tc ‡ Several witnesses (Ì75 A L Θ Ψ 070 Ë13 33 579 892 al lat co) have “therefore” (οὖν, oun) here. This conjunction has the effect of strengthening the logical connection with the preceding statement but also of reducing the rhetorical power and urgency of the imperative. In light of the slightly greater internal probability of adding a conjunction to an otherwise asyndetic sentence, as well as significant external support for the omission (א B D W Ë1 Ï), the shorter reading appears to be more likely as the original wording here. NA27 puts the conjunction in brackets, indicating some doubts as to its authenticity. |
(0.38499079207921) | (Joh 8:21) |
2 tn The expression οὖν πάλιν (oun palin) indicates some sort of break in the sequence of events, but it is not clear how long. The author does not mention the interval between 8:12-20 and this next recorded dialogue. The feast of Tabernacles is past, and the next reference to time is 10:22, where the feast of the Dedication is mentioned. The interval is two months, and these discussions could have taken place at any time within that interval, as long as one assumes something of a loose chronological framework. However, if the material in the Fourth Gospel is arranged theologically or thematically, such an assumption would not apply. |
(0.34117603960396) | (Joh 8:41) |
2 tc ‡ Important and early witnesses (א B L W 070 it sys,p co) lack the conjunction here, while the earliest witnesses along with many others read οὖν (oun, “therefore”; Ì66,75 C D Θ Ψ 0250 Ë13 33 Ï). This conjunction occurs in John some 200 times, far more than in any other NT book. Even though the combined testimony of two early papyri for the conjunction is impressive, the reading seems to be a predictable scribal emendation. In particular, οὖν is frequently used with the plural of εἶπον (eipon, “they said”) in John (in this chapter alone, note vv. 13, 39, 48, 57, and possibly 52). On balance, it is probably best to consider the shorter reading as authentic, even though “Then” is virtually required in translation for English stylistic reasons. NA27 has the conjunction in brackets, indicating some doubt as to its authenticity. |
(0.34117603960396) | (Joh 8:52) |
1 tc ‡ Important and early witnesses (Ì66 א B C W Θ 579 it) lack the conjunction here, while other witnesses read οὖν (oun, “therefore”; Ì75 D L Ψ 070 Ë1,13 33 Ï lat). This conjunction occurs in John some 200 times, far more than in any other NT book. Even though the most important Johannine papyrus (Ì75) has the conjunction, the combination of Ì66 א B for the omission is even stronger. Further, the reading seems to be a predictable scribal emendation. In particular, οὖν is frequently used with the plural of εἶπον (eipon, “they said”) in John (in this chapter alone, note vv. 13, 39, 48, 57, and possibly 41). On balance, it is probably best to consider the shorter reading as authentic, even though “Then” is virtually required in translation for English stylistic reasons. NA27 has the conjunction in brackets, indicating some doubt as to its authenticity. |
(0.34117603960396) | (Rom 15:17) |
1 tc ‡ After οὖν (oun), several important Alexandrian and Western |
(0.34117603960396) | (Eph 4:32) |
1 tc ‡ Although most witnesses have either δέ (de; Ì49 א A D2 Ψ 33 1739mg Ï lat) or οὖν (oun; D* F G 1175) here, a few important |
(0.34117603960396) | (Rev 2:16) |
1 tc The “therefore” (οὖν, oun) is not found in א 2053 2329 2351 ÏA or the Latin |
(0.29736131683168) | (Joh 10:39) |
1 tc It is difficult to decide between ἐζήτουν οὖν (ezhtoun oun, “then they were seeking”; Ì66 א A L W Ψ Ë1,13 33 pm lat), ἐζήτουν δέ (ezhtoun de, “now they were seeking”; Ì45 and a few versional witnesses), καὶ ἐζήτουν (kai ezhtoun, “and they were seeking”; D), and ἐζήτουν (Ì75vid B Γ Θ 700 pm). Externally, the most viable readings are ἐζήτουν οὖν and ἐζήτουν. Transcriptionally, the οὖν could have dropped out via haplography since the verb ends in the same three letters. On the other hand, it is difficult to explain the readings with δέ or καί if ἐζήτουν οὖν is original; such readings would more likely have arisen from the simple ἐζήτουν. Intrinsically, John is fond of οὖν, using it some 200 times. Further, this Gospel begins relatively few sentences without some conjunction. The minimal support for the δέ and καί readings suggests that they arose either from the lone verb reading (which would thus be prior to their respective Vorlagen but not necessarily the earliest reading) or through carelessness on the part of the scribes. Indeed, the ancestors of Ì45 and D may have committed haplography, leaving later scribes in the chain to guess at the conjunction needed. In sum, the best reading appears to be ἐζήτουν οὖν. |