(0.99666782608696) | (Rev 13:1) |
4 tc ‡ Several |
(0.89183482608696) | (Rev 14:6) |
2 tc Most |
(0.89183482608696) | (Rev 19:13) |
1 tc It appears that “dipped” (βεβαμμένον, bebammenon), supported by several uncials and other witnesses (A 051 Ï), is the original reading. Due to the lack of the preposition “in” (ἐν, en) after the verb (βεβαμμένον αἵματι, bebammenon {aimati), and also probably because of literary allusions to Isa 63:3, several |
(0.7870017826087) | (Rev 13:7) |
2 tc Many |
(0.68216873913043) | (Rev 12:17) |
7 tc Grk ἐστάθη (estaqh, “he stood”). The reading followed by the translation is attested by the better |
(0.68216873913043) | (Rev 15:3) |
6 tc Certain |
(0.68216873913043) | (Rev 18:2) |
4 tc There are several problems in this verse. It seems that according to the ms evidence the first two phrases (i.e., “and a haunt for every unclean spirit, and a haunt for every unclean bird” [καὶ φυλακὴ παντὸς πνεύματος ἀκαθάρτου καὶ φυλακὴ παντὸς ὀρνέου ἀκαθάρτου, kai fulakh panto" pneumato" akaqartou kai fulakh panto" orneou akaqartou]) are to be regarded as authentic, though there are some ms discrepancies. The similar beginnings (καὶ φυλακὴ παντός) and endings (ἀκαθάρτου) of each phrase would easily account for some |
(0.68216873913043) | (Rev 19:6) |
3 tc Several |
(0.6297522173913) | (Rev 13:10) |
1 tc Many |
(0.6297522173913) | (Rev 14:8) |
2 tc There are several different variants comprising a textual problem involving “second” (δεύτερος, deuteros). First, several |
(0.6297522173913) | (Rev 18:3) |
2 tc ‡ Several |