(1.0007842372881) | (Tit 3:4) |
1 tn Verses 4-7 are set as poetry in NA26/NA27. These verses probably constitute the referent of the expression “this saying” in v. 8. |
(0.77449406779661) | (Exo 2:6) |
3 tn The text has נַעַר (na’ar, “lad, boy, young man”), which in this context would mean a baby boy. |
(0.74324991525424) | (Sos 4:12) |
1 sn The twin themes of the enclosed garden and sealed spring are highlighted by the wordplay (paronomasia) between the Hebrew expressions גַּן נָעוּל (gan na’ul, “a garden locked up”) and גַּל נָעוּל (gal na’ul, “an enclosed spring”). |
(0.68344196610169) | (Num 10:31) |
2 tn The form with אַל־נָא (’al-na’) is a jussive; negated it stresses a more immediate request, as if Hobab is starting to leave, or at least determined to leave. |
(0.68344196610169) | (Num 13:30) |
1 tn The construction is emphatic, using the cohortative with the infinitive absolute to strengthen it: עָלֹה נַעֲלֶה (’aloh na’aleh, “let us go up”) with the sense of certainty and immediacy. |
(0.68344196610169) | (Num 14:19) |
1 tn The verb סְלַח־נָא (selakh-na’), the imperative form, means “forgive” (see Ps 130:4), “pardon,” “excuse.” The imperative is of course a prayer, a desire, and not a command. |
(0.68344196610169) | (Jdg 20:9) |
1 tn Heb “against her by lot.” The verb “we will go up” (נַעֲלֶה, na’aleh) has probably been accidentally omitted before “against her” (עָלֶיהָ, ’aleha). |
(0.68344196610169) | (Psa 16:11) |
4 tn Heb “delight [is] in your right hand forever.” The plural form of the adjective נָעִים (na’im, “pleasant, delightful”) may here emphasize the degree of delight experienced (see Job 36:11). |
(0.68344196610169) | (Pro 1:30) |
1 tn The verb “spurned” (נָאַץ, na’ats) is parallel to “comply, accede to, be willing” (e.g., 1:10). This is how the morally stubborn fool acts (e.g., 15:5). |
(0.68344196610169) | (Pro 20:11) |
1 sn In the first nine chapters of the book of Proverbs the Hebrew term נַעַר (na’ar) referred to an adolescent, a young person whose character was being formed in his early life. |
(0.68344196610169) | (Isa 52:5) |
3 tn The verb is apparently a Hitpolal form (with assimilated tav, ת) from the root נָאַץ (na’ats), but GKC 151-52 §55.b explains it as a mixed form, combining Pual and Hitpolel readings. |
(0.68344196610169) | (Act 3:20) |
2 tn The words “so that…Lord” are traditionally placed in v. 19 by most English translations, but in the present translation the verse division follows the standard critical editions of the Greek text (NA27, UBS4). |
(0.68344196610169) | (Gal 2:20) |
1 tn Both the NA27/UBS4 Greek text and the NRSV place the phrase “I have been crucified with Christ” at the end of v. 19, but most English translations place these words at the beginning of v. 20. |
(0.67886633898305) | (Lam 2:6) |
5 tn The verb נָאַץ (na’ats, “to spurn, show contempt”) functions as a metonymy of cause (= to spurn king and priests) for effect (= to reject them; cf. CEV). Since spurning is the cause, this may be understood as “to reject with a negative attitude.” However, retaining “spurn” in the translation keeps the term emotionally loaded. The most frequent term for נָאַץ (na’ats) in the LXX (παροξύνω, paroxunw) also conveys emotion beyond a decision to reject. |
(0.59238983050847) | (Gen 4:12) |
4 tn Two similar sounding synonyms are used here: נָע וָנָד (na’ vanad, “a wanderer and a fugitive”). This juxtaposition of synonyms emphasizes the single idea. In translation one can serve as the main description, the other as a modifier. Other translation options include “a wandering fugitive” and a “ceaseless wanderer” (cf. NIV). |
(0.59238983050847) | (Exo 2:5) |
4 tn The word here is אָמָה (’amah), which means “female slave.” The word translated “attendants” earlier in the verse is נַעֲרֹת (na’arot, “young women”), possibly referring here to an assortment of servants and companions. |
(0.59238983050847) | (Num 1:16) |
2 tn The word is נָשִׂיא (nasi’, “exalted one, prince, leader”). Cf. KJV, ASV, NAB “princes.” These were men apparently revered or respected in their tribes, and so the clear choice to assist Moses with the leadership. See further, E. A. Speiser, “Background and Function of the Biblical na„sÃþá,” CBQ 25 (1963): 111-17. |
(0.59238983050847) | (Num 14:11) |
1 tn The verb נָאַץ (na’ats) means “to condemn, spurn” (BDB 610 s.v.). Coats suggests that in some contexts the word means actual rejection or renunciation (Rebellion in the Wilderness, 146, 7). This would include the idea of distaste. |
(0.59238983050847) | (Num 16:12) |
2 tn The imperfect tense נַעֲלֶה (na’aleh) expresses their unwillingness to report: “we are not willing,” or “we will not.” The verb means “to go up.” It is used in the sense of appearing before an authority or a superior (see, e.g., Gen 46:31; Deut 25:7; Judg 4:5). |
(0.59238983050847) | (1Ch 23:22) |
1 tn Heb “the sons of Kish, their brothers [i.e., relatives/cousins] lifted them up.” For other uses of נָאָשׂ (na’as, “lift up”) in the sense of “marry,” see BDB 671 s.v. Qal.3.d. |